1
00:00:00,300 --> 00:00:05,840
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,300 --> 00:00:05,840
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:06,886 --> 00:00:09,349
Final Episode
4
00:00:17,583 --> 00:00:19,412
Please take a picture with me!
5
00:00:24,553 --> 00:00:25,259
Oppa!
6
00:00:26,261 --> 00:00:27,673
Please sign this!
7
00:00:35,986 --> 00:00:37,080
It's a star.
8
00:00:49,889 --> 00:00:50,802
Ah, excuse me.
9
00:00:58,414 --> 00:01:02,220
Please sign this!
Oppa! Oppa!
10
00:01:24,220 --> 00:01:26,413
{\a6}I should have run away,
11
00:01:26,414 --> 00:01:29,060
{\a6}I should have pretended not to hear it.
12
00:01:29,061 --> 00:01:31,780
{\a6}Like it wouldn't be heard,
13
00:01:31,790 --> 00:01:36,790
{\a6}Like it couldn't be heard.
14
00:01:38,259 --> 00:01:40,103
Is she really leaving without saying anything?
15
00:01:51,285 --> 00:01:54,148
If I act like I know him, it'd only be troublesome for him.
16
00:01:56,894 --> 00:01:57,802
Sister!
17
00:01:58,884 --> 00:02:00,525
Manager Ma!
18
00:02:03,056 --> 00:02:06,558
She sees me, bows, then turns around and leaves?
19
00:02:12,183 --> 00:02:13,196
Ah, Tae Kyung!
20
00:02:14,454 --> 00:02:15,861
Where is Go Mi Nam?
21
00:02:15,936 --> 00:02:16,926
Kko Mi Nyam?
22
00:02:16,978 --> 00:02:19,515
Didn't he come with you guys after the broadcast?
23
00:02:20,018 --> 00:02:21,746
I came here alone.
24
00:02:22,556 --> 00:02:23,687
Where is he?
25
00:02:24,356 --> 00:02:25,600
Ah, you punks.
26
00:02:25,649 --> 00:02:28,851
Mi Nam and Manager Ma are
together, right? Try calling him.
27
00:02:31,459 --> 00:02:32,761
Mi Nam?
28
00:02:37,224 --> 00:02:38,558
Your brother is...
29
00:02:39,954 --> 00:02:44,501
Honestly, he's going to Jinju
for an event at a university.
30
00:02:44,813 --> 00:02:46,892
Oppa must be very busy.
31
00:02:47,256 --> 00:02:51,509
Yeah, Mi Nam is... for me... working and running around busily.
32
00:02:51,577 --> 00:02:55,466
Do you think it would be possible
for me to meet him before I leave?
33
00:02:55,513 --> 00:02:57,670
Of course you have to meet him before you leave.
34
00:02:58,250 --> 00:03:01,853
But you're going to Africa?
35
00:03:02,508 --> 00:03:07,258
Yes, a sister I know is doing volunteer work there,
36
00:03:07,479 --> 00:03:09,300
so I decided to go and help.
37
00:03:09,378 --> 00:03:10,674
Ah...
38
00:03:11,795 --> 00:03:16,605
Then you're not going to see
the boys before you leave?
39
00:03:17,012 --> 00:03:18,199
Shin Woo,
40
00:03:18,423 --> 00:03:19,545
Jeremy,
41
00:03:20,404 --> 00:03:21,623
Tae Kyung?
42
00:03:22,014 --> 00:03:23,484
Don't you want to see them?
43
00:03:24,170 --> 00:03:26,941
I'm always watching them from a distance.
44
00:03:27,000 --> 00:03:29,700
I can always see them on the television,
45
00:03:29,800 --> 00:03:34,720
and find out how they
are doing from the news.
46
00:03:34,784 --> 00:03:38,330
Oh, so you were keeping track.
47
00:03:38,568 --> 00:03:42,154
That punk Tae Kyung doesn't ask about you at all.
48
00:03:42,259 --> 00:03:46,499
Even living with Mi Nam, they don't even talk.
49
00:03:46,759 --> 00:03:49,073
They completely ignore each other.
50
00:03:50,185 --> 00:03:54,749
But then, did something happen with Tae Kyung in Okinawa?
51
00:03:57,163 --> 00:03:59,992
When is Oppa coming back from Jinju?
52
00:04:01,094 --> 00:04:07,378
Well, it's a night event, so either
early morning or tomorrow morning.
53
00:04:10,804 --> 00:04:11,735
Yeah.
54
00:04:14,296 --> 00:04:15,360
What?
55
00:04:15,578 --> 00:04:17,797
President Ahn is looking for Mi Nam?
56
00:04:17,890 --> 00:04:20,920
Really? No way.
57
00:04:21,484 --> 00:04:23,673
Yeah! He said to bring him now!
58
00:04:24,670 --> 00:04:27,858
If President Ahn finds out that you scheduled
an appearance without him knowing,
59
00:04:28,172 --> 00:04:29,880
you're finished!
60
00:04:29,922 --> 00:04:31,867
But he's probably already in Jinju!
61
00:04:31,890 --> 00:04:34,921
And I already received the money for the
appearance, so it'd be hard to give it back!
62
00:04:40,080 --> 00:04:42,142
Did you send Mi Nam to Jinju?
63
00:04:43,021 --> 00:04:43,944
Huh?
64
00:04:44,655 --> 00:04:49,067
Chief Chae is saying that he saw Mi Nam in Jinju.
65
00:04:50,628 --> 00:04:52,811
Is there a schedule I wasn't told about?
66
00:04:53,175 --> 00:04:54,777
No way!
67
00:04:56,483 --> 00:04:59,030
Then bring him so I can see with my eyes within thirty minutes.
68
00:04:59,039 --> 00:05:00,102
Right now.
69
00:05:01,948 --> 00:05:04,818
Manager Ma, you heard, right?
70
00:05:05,299 --> 00:05:07,704
Bring Mi Nam.
71
00:05:07,768 --> 00:05:09,663
Right now!
72
00:05:15,232 --> 00:05:17,594
How can I bring Mi Nam?
73
00:05:18,990 --> 00:05:22,032
Did something happen to Oppa?
74
00:05:33,400 --> 00:05:34,477
Sister.
75
00:05:35,275 --> 00:05:37,518
Just once, please save my life!
76
00:05:38,658 --> 00:05:40,426
Why are you acting like this?
77
00:05:41,894 --> 00:05:45,520
Just for a little bit... just a little bit.
78
00:05:46,933 --> 00:05:48,975
Please become Mi Nam.
79
00:05:49,457 --> 00:05:50,446
What?
80
00:05:51,884 --> 00:05:53,526
Sister! It's a favor!
81
00:05:53,615 --> 00:05:55,670
I can't! I'll be found out!
82
00:05:55,676 --> 00:05:57,740
All you have to do is meet with President Ahn once.
83
00:05:57,786 --> 00:06:00,840
"I'm in Seoul. I didn't go to Jinju for an appearance."
84
00:06:00,849 --> 00:06:02,300
That's all you have to say!
85
00:06:02,306 --> 00:06:03,522
I can't!
86
00:06:04,087 --> 00:06:07,179
Do you know why Mi Nam is
going all the way to Jinju?
87
00:06:09,039 --> 00:06:11,047
It's for me! I...
88
00:06:12,106 --> 00:06:14,388
I'm going to be a father soon!
89
00:06:15,441 --> 00:06:16,378
What?
90
00:06:18,154 --> 00:06:22,600
Before my baby is born, he was saying
that he'll take care of expenses.
91
00:06:22,630 --> 00:06:25,498
That's why Mi Nam is doing this extra
appearance. But if this gets out,
92
00:06:25,937 --> 00:06:28,823
I'll be fired and my baby's mother will be...
93
00:06:30,327 --> 00:06:31,515
The child's mother is...?
94
00:06:31,535 --> 00:06:33,417
It's Coordinator Wang!
95
00:06:33,770 --> 00:06:35,651
In Okinawa...
96
00:06:36,464 --> 00:06:40,600
It's Manager Ma and Coordi Unni's baby?
97
00:06:40,730 --> 00:06:44,037
The fate of my unborn child rests with you, Sister.
98
00:06:44,804 --> 00:06:45,914
Sister!
99
00:06:49,220 --> 00:06:54,022
Please just once! Please help me!
100
00:07:01,831 --> 00:07:04,504
It's possible that she didn't see me.
101
00:07:05,002 --> 00:07:06,003
No.
102
00:07:06,331 --> 00:07:10,412
She even bowed, there is no way she didn't see me.
103
00:07:11,600 --> 00:07:13,588
She saw me and disappeared.
104
00:07:15,279 --> 00:07:19,053
Pig-Rabbit, why did you do that?
105
00:07:26,262 --> 00:07:29,516
I've decided to walk the path of a nun.
106
00:07:29,699 --> 00:07:32,465
I'll be praying on your behalf.
107
00:07:42,065 --> 00:07:46,234
No, she said she gave up that path.
108
00:07:46,984 --> 00:07:51,108
It's not something that can be
dropped and picked up easily.
109
00:07:53,762 --> 00:07:56,550
I've decided to be a pharmacist's wife.
110
00:07:56,551 --> 00:08:00,743
I'll send iron and vitamins for you.
111
00:08:07,222 --> 00:08:12,987
No, Kim Dong Joon said he would
look for her after military service.
112
00:08:13,255 --> 00:08:15,518
There is no way they would have already met.
113
00:08:17,877 --> 00:08:20,007
Emperor Tae Kyung, Hwang Tae Kyung!
114
00:08:20,127 --> 00:08:22,533
Emperor Tae Kyung, Hwang Tae Kyung!
115
00:08:22,692 --> 00:08:25,096
Emperor Tae Kyung, Hwang Tae Kyung!
116
00:08:25,535 --> 00:08:28,167
Emperor Tae Kyung, Hwang Tae Kyung!
117
00:08:28,939 --> 00:08:32,603
I decided to walk the road of an ordinary fan.
118
00:08:32,631 --> 00:08:35,898
I'll send you fan letters.
119
00:08:37,038 --> 00:08:39,791
Emperor Tae Kyung, Hwang Tae Kyung!
120
00:08:41,287 --> 00:08:44,476
If she was a fan, she would've
at least gotten an autograph.
121
00:08:48,010 --> 00:08:50,224
Then is she not even a fan?
122
00:08:51,975 --> 00:08:54,305
Have I been completely cast aside?
123
00:08:57,636 --> 00:08:59,750
Oh, you were in Seoul?
124
00:08:59,752 --> 00:09:00,407
Ow.
125
00:09:01,869 --> 00:09:04,589
Then who did Chief Chae see in Jinju?
126
00:09:05,366 --> 00:09:06,474
Manager Ma.
127
00:09:07,005 --> 00:09:08,059
Sorry s--
128
00:09:10,456 --> 00:09:11,834
- Go Mi Nam, keep it up.
- Yes.
129
00:09:11,915 --> 00:09:13,750
Jackpot! Jackpot!
130
00:09:13,751 --> 00:09:14,799
Jackpot!
131
00:09:15,628 --> 00:09:17,254
What a relief.
132
00:09:18,193 --> 00:09:20,582
We get to see you like this again.
133
00:09:22,616 --> 00:09:24,980
This fool dragged you into it again!
134
00:09:24,986 --> 00:09:26,419
Huh! huh?
135
00:09:26,733 --> 00:09:29,889
Please don't do this! Please be careful!
136
00:09:30,400 --> 00:09:32,659
You have to think of the baby.
137
00:09:33,905 --> 00:09:34,736
Baby?
138
00:09:36,857 --> 00:09:39,795
Baby, you did a favor for your papa.
139
00:09:40,409 --> 00:09:42,108
Congratulations!
140
00:09:45,122 --> 00:09:47,979
Mi Nam! I have to know today.
141
00:09:48,104 --> 00:09:50,511
Where is your sister!?
142
00:09:50,843 --> 00:09:52,979
Oh! You're running away again.
143
00:09:53,526 --> 00:09:56,251
They keep on asking for news about you.
144
00:09:56,300 --> 00:09:59,785
In order to find out where you are, he
even loaned your brother his scooter.
145
00:09:59,955 --> 00:10:01,870
I'm sorry, Jeremy.
146
00:10:01,878 --> 00:10:05,440
Go Mi Nam, let's talk for a while.
147
00:10:05,617 --> 00:10:07,280
Mi Nam has somewhere urgent to go.
148
00:10:07,295 --> 00:10:07,949
Go!
149
00:10:09,230 --> 00:10:11,627
Shin Woo, let's talk for a moment.
150
00:10:11,742 --> 00:10:13,030
But I need to talk to Mi Nam.
151
00:10:13,276 --> 00:10:16,527
It's about your style and that...
152
00:10:19,046 --> 00:10:22,228
I'm sorry, Shin Woo hyung.
153
00:10:29,248 --> 00:10:32,624
I don't want to admit it, but I've been cast aside.
154
00:10:33,071 --> 00:10:38,449
I was the only one that thought she
would come back after she was okay again.
155
00:10:39,154 --> 00:10:41,816
Pig-Rabbit looks completely fine.
156
00:10:42,094 --> 00:10:45,049
I was the one that holding on.
157
00:10:47,559 --> 00:10:49,963
Before I look any more pathetic,
158
00:10:50,529 --> 00:10:53,308
I have to give a response and tell her I'm okay.
159
00:11:04,513 --> 00:11:05,826
Mother Superior.
160
00:11:06,890 --> 00:11:09,596
I have to leave this star and go far away.
161
00:11:10,613 --> 00:11:15,175
But why is he twinkling so
brightly in front of my eyes?
162
00:11:22,692 --> 00:11:23,779
Go Mi Nam.
163
00:11:29,891 --> 00:11:35,128
Tell your sister that I received the
message that she was doing fine.
164
00:11:35,610 --> 00:11:39,142
It would've been rough if she told me face to face.
165
00:11:39,625 --> 00:11:44,141
So give her my thanks for ending things so cleanly.
166
00:11:43,369 --> 00:11:48,119
{\a6}What do I do? What do I do?
167
00:11:48,629 --> 00:11:53,431
{\a6}You're leaving.
168
00:11:53,586 --> 00:11:58,620
{\a6}What do I do? What do I do?
169
00:11:58,980 --> 00:12:03,710
{\a6}You're leaving me behind.
170
00:12:03,839 --> 00:12:08,857
{\a6}I love you, I love you.
171
00:12:09,108 --> 00:12:15,206
{\a6}Even if I call it out...
172
00:12:15,580 --> 00:12:19,559
{\a6}You can't hear it,
173
00:12:20,054 --> 00:12:28,256
{\a6}because I'm only yelling it inside my heart.
174
00:11:49,401 --> 00:11:52,277
but I couldn't property greet her because of my fans.
175
00:11:52,338 --> 00:11:56,871
Make sure you tell her that I'm
doing well and that I'm just fine.
176
00:12:08,082 --> 00:12:12,627
I'm glad to hear... that you are doing well.
177
00:12:14,266 --> 00:12:15,754
I, too...
178
00:12:17,032 --> 00:12:19,314
will do well.
179
00:12:32,954 --> 00:12:34,551
Then, I'll be off.
180
00:12:34,631 --> 00:12:38,250
Sister, are you really not going to see Tae Kyung?
181
00:12:38,269 --> 00:12:39,953
You're going to Africa.
182
00:12:40,128 --> 00:12:42,532
Then it's bye-bye forever.
183
00:12:43,927 --> 00:12:46,428
He will be fine.
184
00:12:47,008 --> 00:12:50,861
So that I'll be fine too, I think it would be
best if I didn't see him before leaving.
185
00:12:50,867 --> 00:12:53,662
They won't be on African television, you know.
186
00:12:54,361 --> 00:12:57,672
But in Africa, I'll be able to see many stars.
187
00:12:57,767 --> 00:12:58,725
Huh?
188
00:12:59,953 --> 00:13:02,500
Oh... well, I'll take you where you need to go.
189
00:13:02,606 --> 00:13:04,636
- Ah, no I'm fine...
- But still.
190
00:13:04,722 --> 00:13:06,915
Go Mi Nam! Ow.
191
00:13:07,634 --> 00:13:11,275
I arranged that event you asked for.
192
00:13:11,834 --> 00:13:13,243
- Huh?
- What event?
193
00:13:13,295 --> 00:13:15,230
Good luck! Let's go!
194
00:13:15,235 --> 00:13:16,662
- Let's go! Let's go!
- Where are you going?
195
00:13:26,091 --> 00:13:29,402
When I told her that I was bringing
you, she seems to be really excited.
196
00:13:29,430 --> 00:13:34,068
All the kindness you showed her after she
broke up with Tae Kyung is finally paying off.
197
00:13:34,163 --> 00:13:36,507
A direct love is the best!
198
00:13:37,892 --> 00:13:40,201
If it is Mi Nam's direct love...
199
00:13:40,965 --> 00:13:42,606
Ah, He Yi!
200
00:13:44,021 --> 00:13:45,256
Did you wait long?
201
00:13:45,569 --> 00:13:47,685
- I just got here as well.
- Oh...
202
00:13:48,044 --> 00:13:50,663
Your concept today is 100% princess-like.
203
00:13:50,709 --> 00:13:56,081
- We're doing well because you help out...
- The person that my brother likes is Yoo He Yi?!
204
00:13:56,846 --> 00:14:00,050
Mi Nam was really good to her...
205
00:14:01,200 --> 00:14:03,179
What do I do if she recognizes me?
206
00:14:05,543 --> 00:14:09,700
I feel bad for Mi Nam but don't say one word to Yoo He Yi.
207
00:14:09,769 --> 00:14:14,239
Don't even look at her and don't... act like she's not there.
208
00:14:18,321 --> 00:14:19,440
Thank you very much.
209
00:14:26,679 --> 00:14:27,644
Go Mi Nam.
210
00:14:27,852 --> 00:14:29,239
You're really strange.
211
00:14:30,082 --> 00:14:34,103
It's not enough for you to chase me
around so now you're using President Ahn?
212
00:14:34,166 --> 00:14:36,980
Um...Yoo He Yi.
213
00:14:36,985 --> 00:14:37,943
Now what?
214
00:14:38,646 --> 00:14:41,156
You love me? You like me?
215
00:14:41,673 --> 00:14:43,689
I told you I didn't like you.
216
00:14:45,434 --> 00:14:46,122
Um...
217
00:14:46,148 --> 00:14:48,664
I saw that you sent me concert tickets.
218
00:14:49,149 --> 00:14:53,574
Are you going to confess at the concert
like that time you talked about?
219
00:14:53,649 --> 00:14:55,026
So childish...
220
00:14:56,308 --> 00:14:57,861
and it's a front row ticket. Ch.
221
00:15:02,690 --> 00:15:05,013
I'll go to the concert,
222
00:15:05,283 --> 00:15:07,268
but don't do something stupid like that.
223
00:15:07,907 --> 00:15:12,639
But does Hwang Tae Kyung know
that you're chasing me around?
224
00:15:13,793 --> 00:15:16,123
Does he not even care?
225
00:15:18,377 --> 00:15:19,260
Regardless,
226
00:15:19,262 --> 00:15:24,069
you haven't told Hwang Tae Kyung
anything about your sister, right?
227
00:15:24,651 --> 00:15:27,117
If Hwang Tae Kyung ever meets your sister again,
228
00:15:27,291 --> 00:15:29,492
I'll never meet with you again.
229
00:15:29,556 --> 00:15:30,840
Understand?
230
00:15:48,256 --> 00:15:50,507
Would he have told her what I said?
231
00:15:51,044 --> 00:15:52,422
If she hears what I said,
232
00:15:52,643 --> 00:15:58,475
she'll think I'm completely over
it and never try to see me again.
233
00:15:58,853 --> 00:16:00,139
What do I do?
234
00:16:04,652 --> 00:16:05,897
- President Ahn.
- Yeah?
235
00:16:06,383 --> 00:16:08,322
We should leave now, right?
236
00:16:08,788 --> 00:16:10,507
No, no, no, no.
237
00:16:10,591 --> 00:16:13,722
I promised to support Mi Nam. I can't leave now.
238
00:16:13,740 --> 00:16:16,287
We gotta do what we can to be wingmen.
239
00:16:16,511 --> 00:16:21,513
I called Shin Woo and Jeremy too, so
Manager Ma, you have to help out as well.
240
00:16:21,589 --> 00:16:23,779
Me, nature call me.
241
00:16:23,795 --> 00:16:26,248
They-they're coming?
242
00:16:31,401 --> 00:16:33,474
What? What, Hwang Tae Kyung?
243
00:16:34,156 --> 00:16:36,538
Manager Ma, where is Go Mi Nam?
244
00:16:51,857 --> 00:16:53,313
Drink, drink, drink.
245
00:16:56,483 --> 00:16:58,499
This is really strong!
246
00:16:58,902 --> 00:17:01,480
If I drink this, I might pass out!
247
00:17:01,487 --> 00:17:02,700
That's why I'm telling you to drink!
248
00:17:02,701 --> 00:17:05,915
A completely unfathomable situation that
you can't possibly handle sober is approaching.
249
00:17:05,989 --> 00:17:09,945
Drink this and just black out!
Then I'll control the situation.
250
00:17:10,013 --> 00:17:11,729
- Hurry and drink!
- But still..
251
00:17:11,953 --> 00:17:13,542
Ah, hurry!
252
00:17:13,938 --> 00:17:18,805
President Ahn is going to ask you to a
sauna after. What, do you want to go?
253
00:17:18,964 --> 00:17:19,764
Sauna?
254
00:17:20,258 --> 00:17:22,510
If you hurry and drink and pass out,
255
00:17:22,574 --> 00:17:24,713
I'll take responsibility for everything and control the situation.
256
00:17:24,765 --> 00:17:26,615
Please hurry and drink. Mi Nam will be here soon.
257
00:17:27,400 --> 00:17:30,444
Hurry, hurry, hurry, hurry,
hurry, hurry, hurry, hurry!
258
00:17:31,081 --> 00:17:33,344
Drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink!
259
00:17:36,210 --> 00:17:38,130
If she's sober the guys would find out for sure.
260
00:17:38,137 --> 00:17:42,265
Only if she's drunk will she not be found out.
261
00:17:45,377 --> 00:17:46,388
Ah!
262
00:17:50,519 --> 00:17:51,310
Woah, woah.
263
00:17:52,153 --> 00:17:53,390
Woah, woah.
264
00:17:56,858 --> 00:17:58,047
Where is he...
265
00:18:01,573 --> 00:18:02,657
Go Mi Nam!
266
00:18:03,277 --> 00:18:06,363
Go Mi Nam! What's going
on! Hey Mi Nam! Wake up!
267
00:18:06,376 --> 00:18:10,600
Mi Nam is drunk. Because of
alcohol, because of alcohol.
268
00:18:10,927 --> 00:18:13,865
Wake up! I was going to find out today!
269
00:18:14,004 --> 00:18:15,830
Hey! Wake up!
270
00:18:16,962 --> 00:18:18,367
It's Shin Woo.
271
00:18:20,030 --> 00:18:23,197
- Is Mi Nam drunk?
- Hey, he's totally out.
272
00:18:23,447 --> 00:18:27,042
Mi Nam isn't usually good at drinking and a heavy drinker.
273
00:18:27,700 --> 00:18:30,516
It must be because he's nervous in front of you.
274
00:18:31,000 --> 00:18:34,585
I said something disappointing,
so he must have been hurt.
275
00:18:34,900 --> 00:18:38,529
Should I have just said I'd do whatever he wanted at the concert?
276
00:18:39,563 --> 00:18:40,582
Tae Kyung!
277
00:18:47,638 --> 00:18:49,654
What's this? Why is he like this?
278
00:18:50,125 --> 00:18:51,422
He's really drunk.
279
00:18:54,589 --> 00:18:56,744
Mi Nam, are you okay?
280
00:19:11,486 --> 00:19:13,505
Mi Nam, wake up.
281
00:19:16,204 --> 00:19:17,192
Are you okay?
282
00:19:17,377 --> 00:19:20,613
Let's just leave Mi Nam until he wakes up and have drink.
283
00:19:20,640 --> 00:19:22,656
It's been a while since we've all gathered.
284
00:19:24,158 --> 00:19:28,033
All of you guys have been doing solo events these days.
285
00:19:28,503 --> 00:19:30,809
Right. Let's have a glass.
286
00:19:31,213 --> 00:19:32,410
Come on, come on.
287
00:19:32,974 --> 00:19:34,989
Sit down, sit down.
288
00:19:41,774 --> 00:19:45,969
If you sleep, I'll take care of everything.
289
00:19:50,464 --> 00:19:52,823
Hey. The concert preparation is perfect!
290
00:19:52,953 --> 00:19:56,509
- It's completely sold out, Jeremy!
- Sold out? Woah!
291
00:19:56,664 --> 00:19:58,949
Now that we've conquered the K-pop chart,
292
00:20:00,138 --> 00:20:02,052
next is the overseas Billboard!
293
00:20:02,181 --> 00:20:04,838
Cheers! He Yi too!
294
00:20:05,600 --> 00:20:07,599
Woah.. B-Bird!
295
00:20:07,696 --> 00:20:09,144
Yeah, Billboards.
296
00:20:09,759 --> 00:20:14,361
- He Yi, do you like this?
- No, it's okay.
297
00:20:15,839 --> 00:20:17,038
Try eating this?
298
00:20:18,161 --> 00:20:19,786
How long has he been out?
299
00:20:20,629 --> 00:20:21,676
For a bit.
300
00:20:22,504 --> 00:20:27,145
By any chance, did you see him talk to his sister?
301
00:20:28,194 --> 00:20:29,043
Possibly. Why?
302
00:20:30,752 --> 00:20:35,016
Well, did he say anything about
talking to his sister about me?
303
00:20:36,702 --> 00:20:39,677
You haven't talked about her once since she left.
304
00:20:39,704 --> 00:20:41,859
I thought you didn't care? Why?
305
00:20:42,570 --> 00:20:46,013
How does one get onto the
Billboard charts? Aren't you curious
306
00:20:46,032 --> 00:20:48,920
- Gotta push it.
- No, a pop song!
307
00:20:49,047 --> 00:20:49,612
Pop song?
308
00:20:49,616 --> 00:20:53,422
A pop song with current lyrics,
what Shin Woo is doing lately.
309
00:20:54,286 --> 00:20:56,441
Oh, Mi Nam. I'm with Mi Nyu.
310
00:20:56,536 --> 00:20:58,547
You have to come in at the right time.
311
00:21:02,438 --> 00:21:03,842
Let's make this concert great!
312
00:21:04,117 --> 00:21:06,957
- Oh, right. He Yi, you're coming, right?
- Yes.
313
00:21:07,000 --> 00:21:09,832
I'll be there to cheer Mi Nam on.
314
00:22:07,965 --> 00:22:10,684
After this concert is over, we need to do an Asian tour.
315
00:22:10,842 --> 00:22:13,935
Think of the the feeling at the Tokyo Dome.
316
00:22:14,091 --> 00:22:19,023
A.N.JELL! A.N.JELL!
Jackpot! Jackpot! Jackpot!
317
00:22:20,086 --> 00:22:20,989
Cheers!
318
00:22:23,946 --> 00:22:26,190
The Tokyo Dome holds 30,000.
319
00:22:26,289 --> 00:22:27,697
Isn't it 60,000?
320
00:22:28,196 --> 00:22:29,898
Go Mi Nam seems really out of it.
321
00:22:30,017 --> 00:22:32,261
Since I'm leaving, I'll take him home.
322
00:22:33,743 --> 00:22:35,335
Okay, sure.
323
00:22:50,970 --> 00:22:52,600
He Yi, do you want to eat this?
324
00:22:52,625 --> 00:22:54,773
Yeah, right, right.
325
00:22:54,976 --> 00:22:59,088
I'll take your sister there, so let's change then.
326
00:22:59,275 --> 00:23:01,306
Okay, Mi Nam. Got it.
327
00:23:03,605 --> 00:23:04,588
Okay.
328
00:23:04,912 --> 00:23:06,986
Jeremy, stop eating.
329
00:23:07,279 --> 00:23:09,505
He Yi said that she'll eat it if you do a one shot.
330
00:23:09,555 --> 00:23:10,714
One shot?
331
00:23:11,019 --> 00:23:12,215
Where's Mi Nyu?
332
00:23:15,465 --> 00:23:17,357
Tae Kyung took her.
333
00:23:17,914 --> 00:23:19,208
Tae Kyung?
334
00:23:20,129 --> 00:23:21,558
I think Tae Kyung realized who it was.
335
00:23:21,865 --> 00:23:25,183
But President Ahn didn't seem to know, so it'll be okay.
336
00:23:25,728 --> 00:23:28,808
Ah, okay. What a relief.
337
00:23:31,823 --> 00:23:32,865
You knew?
338
00:23:39,183 --> 00:23:44,281
I don't know how this happened, but
seeing how Tae Kyung took her home...
339
00:23:44,402 --> 00:23:46,559
Could the two of them work things out?
340
00:23:47,416 --> 00:23:51,123
Life sure works in weird ways.
341
00:24:11,917 --> 00:24:13,205
Manager Ma?
342
00:24:14,667 --> 00:24:16,706
Where is this place?
343
00:24:19,980 --> 00:24:21,599
Manager Ma.
344
00:24:23,662 --> 00:24:24,803
Go Mi Nam.
345
00:24:25,296 --> 00:24:27,210
Do I look like Manager Ma?
346
00:24:31,977 --> 00:24:33,026
Hyung-nim.
347
00:24:37,930 --> 00:24:41,588
You seemed really drunk so I took you home.
348
00:24:42,022 --> 00:24:42,866
What's going on?
349
00:24:42,918 --> 00:24:45,067
Why is Hyung-nim next to me?
350
00:24:45,387 --> 00:24:49,100
Manager Ma told me that when I came to
my senses that he would take me home.
351
00:24:49,149 --> 00:24:50,849
Where are we?
352
00:24:54,280 --> 00:24:56,599
What are you looking at? We're home.
353
00:25:02,571 --> 00:25:05,523
Please let me go! Let me go!
354
00:25:18,235 --> 00:25:19,244
Go Mi Nam,
355
00:25:19,749 --> 00:25:21,714
I've never held onto you.
356
00:25:21,932 --> 00:25:23,790
You must be really drunk.
357
00:25:33,492 --> 00:25:36,367
I caught a pig-rabbit pretending to be Go Mi Nam.
358
00:25:40,933 --> 00:25:43,652
I have to tell him what happened and leave.
359
00:25:44,089 --> 00:25:45,807
Ah ah, my stomach.
360
00:25:45,965 --> 00:25:50,018
If I tell him what happened
before I go to the bathroom,
361
00:25:51,103 --> 00:25:54,013
it'll be too embarrassing.
I'll tell him after.
362
00:25:59,797 --> 00:26:02,816
She's just going inside. What nerve!
363
00:26:08,056 --> 00:26:10,503
She seems perfectly fine.
364
00:26:10,941 --> 00:26:13,161
I'm sure it's Pig-Rabbit.
365
00:26:16,775 --> 00:26:19,306
Ah... much better.
366
00:26:25,881 --> 00:26:28,566
Ah, Hyung-nim.
367
00:26:30,086 --> 00:26:32,464
Ah... so thirsty.
368
00:26:38,325 --> 00:26:39,600
I'm much too thirsty.
369
00:26:39,684 --> 00:26:42,455
I'll tell him after I drink a glass of water.
370
00:27:00,798 --> 00:27:01,909
What do I do?
371
00:27:02,278 --> 00:27:05,918
I went to the bathroom, drank
water, and now I'm in here!
372
00:27:05,971 --> 00:27:08,720
Do I really have to explain myself now?
373
00:27:09,724 --> 00:27:10,911
Go Mi Nam.
374
00:27:11,954 --> 00:27:16,219
If you're not going to go inside the fridge, close the door.
375
00:27:19,661 --> 00:27:21,848
Ah, so refreshing...
376
00:27:35,112 --> 00:27:38,158
You need to sober up. Sit down.
377
00:28:05,512 --> 00:28:07,201
Are you sobered up now?
378
00:28:08,358 --> 00:28:09,356
Go Mi Nam.
379
00:28:10,325 --> 00:28:11,421
What is this?
380
00:28:14,666 --> 00:28:16,602
Five...
381
00:28:18,213 --> 00:28:20,125
The answer is "a palm."
382
00:28:24,950 --> 00:28:26,853
Your stomach must hurt, so drink.
383
00:28:31,281 --> 00:28:34,587
Did you recognize me?
384
00:28:36,760 --> 00:28:42,792
The scar that Go Mi Nam has on his hand,
and the completely different shoe sizes...
385
00:28:43,244 --> 00:28:48,907
I know much more about you than that
and you think I wouldn't recognize you?
386
00:28:50,702 --> 00:28:52,101
I'm sorry.
387
00:28:53,688 --> 00:28:57,203
Have there been other times when
you pretended to be your brother?
388
00:28:58,662 --> 00:29:02,601
After I quit, this is the first time.
389
00:29:03,213 --> 00:29:04,098
Really?
390
00:29:05,972 --> 00:29:08,988
Then how long were you Go Mi Nam today?
391
00:29:09,221 --> 00:29:13,818
Earlier on the roof... was it you?
392
00:29:16,026 --> 00:29:16,848
Yes.
393
00:29:17,927 --> 00:29:24,692
The message that you told me
to give, I heard it directly.
394
00:29:26,809 --> 00:29:29,370
Right. That is...
395
00:29:30,340 --> 00:29:33,347
I'm glad to hear that you are doing well.
396
00:29:33,458 --> 00:29:41,623
I even sang the song that you made for your
mother in case you were still feeling guilty.
397
00:29:44,324 --> 00:29:50,251
I could have cleanly ended things
without an unnecessary meeting but...
398
00:29:50,368 --> 00:29:54,593
I inconvenienced you with my rambling.
399
00:29:59,918 --> 00:30:04,073
I promised not to see you again...
400
00:30:06,922 --> 00:30:07,918
Then earlier...
401
00:30:08,730 --> 00:30:11,389
when you left me earlier...
402
00:30:11,823 --> 00:30:14,808
Did you leave deciding to not see me at all?
403
00:30:16,019 --> 00:30:20,644
I said that I couldn't see you, that I wouldn't see you...
404
00:30:23,032 --> 00:30:26,910
But you sure stand out a lot.
405
00:30:27,626 --> 00:30:35,170
But because it hurts when I look at you, it's difficult for me.
406
00:30:38,090 --> 00:30:44,503
For someone that was living in a
convent to come into the land of stars,
407
00:30:44,830 --> 00:30:48,110
I was shocked and I lost my mind.
408
00:30:48,811 --> 00:30:51,759
Sometimes I would fly high into the air,
409
00:30:52,323 --> 00:30:55,727
only to fall down to earth in the next moment.
410
00:30:56,086 --> 00:31:00,320
One time fireworks exploded in my mind,
411
00:31:01,395 --> 00:31:08,435
and in the next second the thunder,
lightning, and rain would all storm inside.
412
00:31:09,959 --> 00:31:15,780
After leaving the land of the
stars, I discovered a way to live.
413
00:31:18,445 --> 00:31:23,928
That I need to keep the land of stars far
away and only observe it from a distance.
414
00:31:25,049 --> 00:31:35,858
When I view the brightest star too closely,
it's so bright that it hurts my eyes.
415
00:31:37,446 --> 00:31:42,110
So... I'll go far away.
416
00:31:58,360 --> 00:32:03,583
Are you really okay or are you still hurt and in pain?
417
00:32:12,946 --> 00:32:16,196
Then I can't hold onto you.
418
00:32:20,908 --> 00:32:25,657
I was trying to be able to see you clearly when you came...
419
00:32:27,073 --> 00:32:30,145
Even in the dark.
420
00:32:32,000 --> 00:32:36,751
I even ate carrots and spinach I hate every day...
421
00:32:40,068 --> 00:32:45,882
I was afraid I'd lose you in the dark,
and I didn't want to lose you...
422
00:32:50,181 --> 00:32:53,231
But now, even though I can see you so clearly,
423
00:32:54,118 --> 00:32:56,170
I can't hold onto you.
424
00:33:17,599 --> 00:33:18,549
Take her home.
425
00:33:20,601 --> 00:33:24,300
You know if you send her away like
this you'll never see her again?
426
00:33:25,696 --> 00:33:28,362
She's going to Africa!
427
00:33:29,665 --> 00:33:31,239
You're still going to send her away?
428
00:33:52,209 --> 00:33:53,958
Joon Sang Catholic Church.
429
00:33:54,290 --> 00:33:55,367
Joon Sang Catholic Church
430
00:33:56,650 --> 00:33:57,704
That punk.
431
00:34:00,116 --> 00:34:03,158
Directions are being processed.
432
00:34:24,617 --> 00:34:25,431
Sister,
433
00:34:25,721 --> 00:34:29,976
you should at least go to your brother's first concert.
434
00:34:32,669 --> 00:34:34,459
It's on the day I leave.
435
00:34:35,103 --> 00:34:38,524
I don't know if the timing will work out.
436
00:34:39,300 --> 00:34:40,179
Were you...
437
00:34:43,010 --> 00:34:46,008
Were you staying at the Catholic church the whole time?
438
00:34:46,281 --> 00:34:50,565
Yes, I was working at the orphanage there.
439
00:34:51,448 --> 00:34:57,838
Manager Ma, thank you for everything you've done for me.
440
00:35:20,339 --> 00:35:24,553
Since I've decided to put everything
back, you can't stay in my room.
441
00:35:24,659 --> 00:35:26,284
You're out.
442
00:35:41,691 --> 00:35:43,659
It tickles!
443
00:36:21,387 --> 00:36:24,731
"I love you"...
444
00:36:28,630 --> 00:36:31,019
You sound like you had a fun and happy time.
445
00:36:37,815 --> 00:36:40,643
Thank you for enjoying this event.
446
00:36:56,006 --> 00:37:02,271
The only pig-rabbit in the world that
would show up only in front of me...
447
00:37:02,366 --> 00:37:04,089
Is now extinct.
448
00:37:28,748 --> 00:37:31,946
I only found one star yesterday.
449
00:37:37,325 --> 00:37:41,146
Teacher Gemma? Did you find another star?
450
00:37:41,834 --> 00:37:46,031
I brought a star to give to Teacher Gemma!
451
00:37:53,225 --> 00:37:58,042
Thank you. After I leave, please find a lot more stars.
452
00:37:58,154 --> 00:38:02,416
Teacher Gemma, there are stars even in the daytime!
453
00:38:03,257 --> 00:38:07,404
That is a moon, not a star. The moon is not a star.
454
00:38:07,561 --> 00:38:09,586
Are there no stars in the day?
455
00:38:11,602 --> 00:38:15,468
In the daylight, there is always the brightest of stars.
456
00:38:15,727 --> 00:38:19,354
The star called the sun is always there.
457
00:38:28,407 --> 00:38:34,383
Woah! Starling, starling, bling, bling!
The many stars in the sky!
458
00:38:34,936 --> 00:38:38,124
That's right! Today our star will explode!
459
00:38:38,500 --> 00:38:39,830
Jackpot!
460
00:38:41,173 --> 00:38:45,534
Mi Nyu! Why did you take so long to contact me?
461
00:38:45,659 --> 00:38:47,175
I've been well.
462
00:38:48,719 --> 00:38:55,700
I'm glad that I can see Mi Nam's concert with you!
463
00:38:56,598 --> 00:39:02,483
Auntie, I don't have too much time so I
don't think I can see all of the concert.
464
00:39:02,700 --> 00:39:06,069
I'll probably leave after saying hi to Oppa.
465
00:39:06,234 --> 00:39:08,919
You don't have time?
466
00:39:09,513 --> 00:39:14,486
Mi Nyu, the people that want to see you are lined up!
467
00:39:15,896 --> 00:39:21,535
Snail and Kang Goon keep on asking
about you and want to see you.
468
00:39:21,705 --> 00:39:23,989
You have to meet them.
469
00:39:24,637 --> 00:39:25,989
Have they?
470
00:39:26,107 --> 00:39:27,010
Yes!
471
00:39:27,263 --> 00:39:31,833
And there is another person that wants to see you...
472
00:39:33,749 --> 00:39:41,276
But I don't know if I should send you there or not.
473
00:39:46,765 --> 00:39:51,873
Mo Hwa Ran says she wants to see you.
474
00:40:16,582 --> 00:40:19,510
Thanks for contacting me first.
475
00:40:25,067 --> 00:40:26,052
Sit down.
476
00:40:40,054 --> 00:40:42,400
I wanted to see you because I wanted to give this to you.
477
00:40:45,542 --> 00:40:47,863
[Lee Soo Jin]
478
00:40:50,359 --> 00:40:54,453
This is... Lee Soo Jin.
479
00:40:56,612 --> 00:40:58,480
Is this my mother's?
480
00:40:59,795 --> 00:41:00,887
Yes.
481
00:41:02,050 --> 00:41:04,593
These are the songs your mother sang.
482
00:41:06,311 --> 00:41:09,450
I did what I could to gather them.
483
00:41:10,562 --> 00:41:17,394
They're other people's songs, but you can at least hear her voice.
484
00:41:21,427 --> 00:41:28,407
I thought that if I did at least this, I could at least apologize.
485
00:41:33,895 --> 00:41:35,438
Your father...
486
00:41:37,326 --> 00:41:48,219
never wavered because of me while
he had your mother by his side.
487
00:41:49,876 --> 00:41:51,547
Just like you said...
488
00:41:53,062 --> 00:41:56,751
He didn't accept what I had because it was not love.
489
00:41:59,722 --> 00:42:02,553
Your mother most likely knew...
490
00:42:04,961 --> 00:42:07,892
that the person your father loved,
491
00:42:10,375 --> 00:42:11,864
was not me,
492
00:42:13,847 --> 00:42:15,485
but her.
493
00:42:23,359 --> 00:42:29,410
I really would like to believe that.
494
00:42:32,551 --> 00:42:34,959
I didn't think that you would meet with me.
495
00:42:35,877 --> 00:42:38,470
But that you called me first is really fortunate.
496
00:42:40,435 --> 00:42:42,130
It's fortunate for me as well.
497
00:42:44,022 --> 00:42:49,680
You said the thing that I wanted to confirm before I left.
498
00:42:52,662 --> 00:42:58,849
I'm glad that I was able to hear these words before leaving.
499
00:43:00,433 --> 00:43:02,850
Are you really going far away?
500
00:43:04,099 --> 00:43:09,302
If you do, Tae Kyung will never forgive me.
501
00:43:12,291 --> 00:43:16,358
He doesn't want to see me. This is the first time.
502
00:43:17,888 --> 00:43:22,700
Can you go and tell him that you forgave me?
503
00:43:25,771 --> 00:43:30,754
Why don't you go directly to him to gain forgiveness?
504
00:43:34,241 --> 00:43:40,350
The person that you need to gain forgiveness
from the most is Hwang Tae Kyung.
505
00:43:43,083 --> 00:43:50,489
Please go apologize so that you don't
hurt him or give him any more pain.
506
00:43:51,106 --> 00:43:55,807
He has always longed for his mother.
507
00:43:58,023 --> 00:44:05,577
Why are you saying these things
when you have him in your heart?
508
00:44:06,867 --> 00:44:08,932
Don't you know that if I'm next to him,
509
00:44:10,637 --> 00:44:15,395
that it'll be even more difficult for you to be with him?
510
00:44:20,534 --> 00:44:28,816
Having someone throw away
someone they love... is not love.
511
00:44:36,211 --> 00:44:40,359
This is my favorite stage.
Let's kill it today! Yes!
512
00:44:41,881 --> 00:44:43,851
Do you think Go Mi Nyu will come?
513
00:44:44,265 --> 00:44:46,871
What if she comes and leaves, and we don't get to see her?
514
00:44:47,493 --> 00:44:48,713
Ah! Hyung!
515
00:44:48,808 --> 00:44:50,393
Loan me that doll!
516
00:44:51,244 --> 00:44:53,736
You know, that pig-rabbit you said that was her!
517
00:44:56,905 --> 00:44:59,334
That's gone now. Everything has been taken care of.
518
00:44:59,534 --> 00:45:01,614
What? Taken care of?
519
00:45:02,142 --> 00:45:04,536
Hyung, weren't you waiting for her?
520
00:45:05,000 --> 00:45:07,240
What's the point of waiting for someone that won't come?
521
00:45:07,325 --> 00:45:08,174
It's over.
522
00:45:09,372 --> 00:45:11,089
Then did you at least say that you were waiting?
523
00:45:11,090 --> 00:45:12,600
Why would I say that?
524
00:45:12,640 --> 00:45:14,308
Not telling her you were waiting for her
525
00:45:14,369 --> 00:45:18,973
is the same as saying you weren't
waiting, you stubborn butt hole!
526
00:45:30,496 --> 00:45:31,369
Hwang Tae Kyung.
527
00:45:34,253 --> 00:45:36,840
This is not for you. It's Go Mi Nam's.
528
00:45:38,565 --> 00:45:41,145
I heard that you were over Go Mi Nam's sister.
529
00:45:41,520 --> 00:45:43,947
Are you really over her?
530
00:45:44,824 --> 00:45:47,694
That's right, I'm really over her.
531
00:45:47,854 --> 00:45:50,300
So don't interfere and leave.
532
00:45:50,332 --> 00:45:54,100
You... were faking when you said
you were really over her, right?
533
00:45:54,201 --> 00:45:55,654
Omo, what to do?
534
00:45:55,700 --> 00:45:57,496
You're not embarrassed to
have your fakeness discovered...
535
00:45:57,497 --> 00:46:00,749
but it's embarrassing to have
the truth discovered, right?
536
00:46:00,883 --> 00:46:01,600
Hwang Tae Kyung.
537
00:46:01,605 --> 00:46:03,931
Be fake and cool till the bitter end.
538
00:46:04,096 --> 00:46:06,809
If your true feelings are found
out, then your image is ruined.
539
00:46:18,294 --> 00:46:19,547
She's coming today, right?
540
00:46:20,153 --> 00:46:21,826
Don't you start too.
541
00:46:22,760 --> 00:46:25,000
That day you took her home, saying it was Go Ni Nam.
542
00:46:25,075 --> 00:46:26,512
It was her right?
543
00:46:27,139 --> 00:46:28,920
Yeah, it was her.
544
00:46:29,917 --> 00:46:32,762
There was a situation so she had to
dress like that. She left afterwards.
545
00:46:34,138 --> 00:46:36,003
You just let her leave?
546
00:46:37,169 --> 00:46:38,045
Yeah.
547
00:46:38,703 --> 00:46:41,076
She said it was hard being close to me.
548
00:46:41,639 --> 00:46:42,490
So I let her go.
549
00:46:42,508 --> 00:46:45,446
That's not letting her go, that's shoving her away!
550
00:46:46,354 --> 00:46:51,068
Only someone that held on to the very
end can say that they let someone go.
551
00:46:51,104 --> 00:46:52,764
Did you even try to hold onto her?
552
00:46:54,956 --> 00:46:56,404
When you saw me in Japan,
553
00:46:56,405 --> 00:46:59,300
that was me holding on to the bitter
end and finally letting her go.
554
00:46:59,607 --> 00:47:02,010
To you, it might have been humiliating and funny,
555
00:47:03,015 --> 00:47:07,224
but because I went as far as I
could, I was able to let her go.
556
00:47:08,456 --> 00:47:10,173
But you didn't even do that.
557
00:47:11,962 --> 00:47:13,597
You just stayed exactly where you were,
558
00:47:13,615 --> 00:47:17,700
and didn't even think of chasing
after her as she ran away in pain.
559
00:47:17,962 --> 00:47:18,725
That's right.
560
00:47:18,997 --> 00:47:22,700
Just protect your own pride and
just stand there while she runs away.
561
00:47:22,749 --> 00:47:24,469
Prideful Hwang Tae Kyung.
562
00:47:42,687 --> 00:47:45,331
Please put the house light back
as it was and check the audio!
563
00:47:58,648 --> 00:48:00,131
Oh, Tae Kyung!
564
00:48:26,602 --> 00:48:31,402
Even if I apologize and
ask you to forgive me,
565
00:48:32,802 --> 00:48:35,387
I'm sure that you won't hear it.
566
00:48:37,231 --> 00:48:40,638
But even if you don't, I have to say it.
567
00:48:47,717 --> 00:48:49,539
I'm sorry, Tae Kyung.
568
00:48:55,033 --> 00:48:59,600
I thought that you were someone that could
never cast me away, so I left you alone.
569
00:48:59,702 --> 00:49:04,000
Because I was so obsessed over my own
pain of being cast aside, I hurt you.
570
00:49:04,473 --> 00:49:07,456
Of course you don't call me mother.
571
00:49:10,879 --> 00:49:13,238
Why are you suddenly saying these things?
572
00:49:13,315 --> 00:49:14,708
I'm scared.
573
00:49:15,658 --> 00:49:18,881
You're really trying to cast me away.
574
00:49:20,348 --> 00:49:22,381
I'm trying to hold onto my son.
575
00:49:22,660 --> 00:49:24,286
I'm doing what I can.
576
00:49:26,285 --> 00:49:27,433
How fortunate,
577
00:49:28,965 --> 00:49:33,912
I never thought that you were the type to hang onto me.
578
00:49:35,666 --> 00:49:44,067
She came to me and told me to hold on and apologize.
579
00:49:45,132 --> 00:49:46,664
You met her?
580
00:49:46,756 --> 00:49:47,754
Yes.
581
00:49:48,640 --> 00:49:49,908
I thought that if I apologized to her,
582
00:49:49,959 --> 00:49:52,971
you would listen to me a little, so I met her.
583
00:49:56,557 --> 00:49:59,964
Did you know that she is going far away?
584
00:50:04,945 --> 00:50:07,618
I know I'm not in any place to say this to you, but...
585
00:50:08,619 --> 00:50:14,433
I wish you wouldn't lose someone
precious to you and regret it like I have.
586
00:50:18,646 --> 00:50:22,623
Why... are you telling me that?
587
00:50:25,313 --> 00:50:30,505
Making someone you love go away is not love.
588
00:50:32,624 --> 00:50:39,256
Saying these words is the love I can show you as a mother.
589
00:50:50,802 --> 00:50:53,190
I can't say that I forgive you now.
590
00:50:54,519 --> 00:51:00,001
But I'll come by some time later to hear your apology.
591
00:51:00,595 --> 00:51:02,063
Take care...
592
00:51:03,375 --> 00:51:04,516
Mother.
593
00:51:25,441 --> 00:51:28,850
Not telling her you were waiting for her is
the same as saying you weren't waiting,
594
00:51:28,922 --> 00:51:30,765
you idiot butt hole!
595
00:51:33,332 --> 00:51:36,154
You're lying about being over her, right?
596
00:51:37,254 --> 00:51:38,920
Did you even try to hold onto her?
597
00:51:40,171 --> 00:51:45,177
I wish you wouldn't lose someone
precious to you and regret it like I have.
598
00:51:57,000 --> 00:51:58,367
Where is she?
599
00:51:59,511 --> 00:52:01,009
Congratulations on your first concert!
600
00:52:09,292 --> 00:52:12,006
I've started on the makeup,
where is Tae Kyung?
601
00:52:12,896 --> 00:52:13,810
Tae Kyung?
602
00:52:16,701 --> 00:52:18,574
He went to get his girl.
603
00:52:42,920 --> 00:52:43,661
Little girl?
604
00:52:45,076 --> 00:52:46,601
Where is Teacher Gemma?
605
00:52:46,795 --> 00:52:49,047
Teacher Gemma left.
606
00:52:49,327 --> 00:52:50,475
What? Already?
607
00:52:51,016 --> 00:52:53,452
There is one hour until...
608
00:52:53,546 --> 00:52:55,207
Do I have to go to the airport?
609
00:52:57,235 --> 00:52:58,216
What is this?
610
00:52:58,497 --> 00:53:00,526
Teacher Gemma's stars.
611
00:53:01,281 --> 00:53:02,149
What?
612
00:53:31,791 --> 00:53:37,721
If I am far away, I'll search
for stars and think of you.
613
00:53:37,787 --> 00:53:41,400
She lived only thinking about stars...
614
00:53:41,450 --> 00:53:44,265
Teacher Gemma said that the
brightest star is somewhere else.
615
00:53:45,450 --> 00:53:48,326
She said she is going to see that star today.
616
00:53:53,796 --> 00:53:56,765
Come on guys, let's go inside! Go!
617
00:54:38,239 --> 00:54:40,412
I won't be able to see much before leaving.
618
00:54:49,428 --> 00:54:51,431
Tae Kyung, where were you?
619
00:55:15,346 --> 00:55:17,539
How can I find her in here?
620
00:55:20,566 --> 00:55:23,754
I guess I'm seeing you before I leave. I'm glad.
621
00:55:37,164 --> 00:55:39,529
Oh, what happened?
Did you bring her?
622
00:55:40,170 --> 00:55:42,400
She's here. She must be in the audience.
623
00:55:42,447 --> 00:55:46,316
The audience? One of the 15,000 fans?
624
00:55:50,898 --> 00:55:52,005
Change the first act.
625
00:55:52,146 --> 00:55:53,166
I'll start.
626
00:56:31,470 --> 00:56:34,954
Oh, it's this song.
627
00:56:44,570 --> 00:56:52,251
For every step I send you away my tears flow.
628
00:56:52,352 --> 00:57:02,172
For every step that you go away my tears flow again.
629
00:57:02,488 --> 00:57:12,989
You're going to a place where I can't
reach, even if I spread my hands.
630
00:57:13,742 --> 00:57:24,462
But unable to stop you and I stand here crying.
631
00:57:25,878 --> 00:57:30,802
What do I do? What do I do?
632
00:57:31,049 --> 00:57:35,947
You are going away.
633
00:57:36,168 --> 00:57:41,150
What do I do? What do I do?
634
00:57:41,427 --> 00:57:46,318
You're leaving me here.
635
00:57:46,458 --> 00:57:51,239
I love you, I love you.
636
00:57:51,678 --> 00:57:57,178
Even if I call it out.
637
00:57:57,677 --> 00:58:02,021
You can't hear it,
638
00:58:02,558 --> 00:58:11,183
because I'm only yelling it inside my heart.
639
00:58:12,299 --> 00:58:19,811
All day I try to erase you, but I remember you.
640
00:58:20,025 --> 00:58:29,340
All day I say goodbye, but I only remember you.
641
00:58:30,313 --> 00:58:40,778
You're going to a place where I can't
reach even if spread my hands.
642
00:58:41,590 --> 00:58:50,895
But unable to find you and I stand here crying.
643
00:58:50,967 --> 00:58:56,027
What do I do? What do I do?
644
00:58:56,233 --> 00:59:01,090
You are going away.
645
00:59:01,217 --> 00:59:06,283
What do I do? What do I do?
646
00:59:06,686 --> 00:59:11,381
You're leaving me here.
647
00:59:11,575 --> 00:59:16,469
I love you, I love you.
648
00:59:16,686 --> 00:59:22,533
Even if I call it out,
649
00:59:22,935 --> 00:59:27,656
you can't hear it,
650
00:59:27,751 --> 00:59:36,451
because I'm only yelling it inside my heart.
651
00:59:37,529 --> 00:59:42,532
What do I do? What do I do?
652
00:59:42,750 --> 00:59:48,944
You're the only one for me.
653
00:59:50,311 --> 00:59:55,242
What can I do? What can I do?
654
00:59:55,468 --> 01:00:00,563
{\a6}you're going away.
655
01:00:00,658 --> 01:00:03,063
The brightest image of all
656
01:00:00,798 --> 01:00:05,688
{\a6}What do I do? What do I do?
657
01:00:03,876 --> 01:00:05,388
I'll take it with me.
658
01:00:06,047 --> 01:00:10,838
{\a6}You're leaving me here.
659
01:00:10,972 --> 01:00:15,808
{\a6}I love you, I love you.
660
01:00:16,058 --> 01:00:22,019
{\a6}Even if I call it out.
661
01:00:22,187 --> 01:00:26,425
You can't hear it,
662
01:00:26,750 --> 01:00:36,089
because I'm only yelling it inside my heart.
663
01:00:53,512 --> 01:00:55,354
You're listening, right?
664
01:00:59,619 --> 01:01:04,095
I can't see you because it's too bright up here,
665
01:01:04,309 --> 01:01:06,392
and too dark where you are.
666
01:01:09,017 --> 01:01:11,715
I ask you not be where I can't see you!
667
01:01:11,982 --> 01:01:13,964
Come to where I can see you.
668
01:01:18,238 --> 01:01:22,378
Give me permission to see you.
669
01:02:00,805 --> 01:02:03,588
Please turn off the stage light
and turn on the floor lights.
670
01:03:36,370 --> 01:03:38,279
I'll tell you every day,
671
01:03:38,903 --> 01:03:40,810
so listen carefully...
672
01:03:42,478 --> 01:03:43,841
I love you.
673
01:04:21,124 --> 01:04:23,967
I'm sure there are a lot of stars in Africa as well.
674
01:04:24,922 --> 01:04:26,863
Do you have to go?
675
01:04:28,680 --> 01:04:30,315
I'll go and be back soon.
676
01:04:30,630 --> 01:04:32,209
Please wait for me.
677
01:04:33,301 --> 01:04:34,958
You sure have become arrogant.
678
01:04:35,435 --> 01:04:40,571
Aren't you worried about leaving the
brightest and shiniest star in the sky?
679
01:04:41,265 --> 01:04:45,964
Well, it's not like I can take you with me.
680
01:04:50,664 --> 01:04:51,453
Oh!
681
01:04:54,789 --> 01:04:57,291
Pluck it like this and...
682
01:05:02,299 --> 01:05:03,546
wear it on your neck.
683
01:05:05,559 --> 01:05:06,808
It's a star!
684
01:05:17,588 --> 01:05:19,683
You even plucked the stars from the sky.
685
01:05:19,921 --> 01:05:21,924
You've really changed.
686
01:05:23,610 --> 01:05:27,654
Do you like me enough to pluck stars for me?
687
01:05:29,293 --> 01:05:31,183
You're getting more and more arrogant.
688
01:05:31,298 --> 01:05:32,611
Then give it back!
689
01:05:33,124 --> 01:05:35,684
No! This is mine!
690
01:05:35,996 --> 01:05:38,127
If you go to Africa there are
a lot of diamonds and stuff,
691
01:05:38,162 --> 01:05:39,609
so give that one back.
692
01:05:39,831 --> 01:05:44,292
I can't make things like
that! I don't have the ability!
693
01:05:44,487 --> 01:05:47,140
Then recognize what you have when you got it.
Oh! What is that?
694
01:05:49,715 --> 01:05:53,639
I won't ever let go of the star
that I caught with so much difficulty.
695
01:05:53,866 --> 01:05:55,899
That's right. Never let it go.
696
01:05:55,927 --> 01:05:59,169
It'll only shine in front of you.
697
01:05:59,948 --> 01:06:05,603
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
698
01:06:05,638 --> 01:06:09,669
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
699
01:06:09,769 --> 01:06:13,269
Translator: adorabelle
700
01:06:13,369 --> 01:06:16,869
Spot Translator: meju
701
01:06:16,969 --> 01:06:20,469
Timer: szhoang
702
01:06:20,569 --> 01:06:24,069
Editor: HUAY
703
01:06:24,169 --> 01:06:27,669
Coordinators: mily2, ay_link
704
01:06:27,770 --> 01:07:36,676
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites