1 00:00:00,300 --> 00:00:05,840 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,300 --> 00:00:05,840 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,886 --> 00:00:09,349 Final Episode 4 00:00:17,583 --> 00:00:19,412 Please take a picture with me! 5 00:00:24,553 --> 00:00:25,259 Oppa! 6 00:00:26,261 --> 00:00:27,673 Please sign this! 7 00:00:35,986 --> 00:00:37,080 It's a star. 8 00:00:49,889 --> 00:00:50,802 Ah, excuse me. 9 00:00:58,414 --> 00:01:02,220 Please sign this! Oppa! Oppa! 10 00:01:24,220 --> 00:01:26,413 {\a6}I should have run away, 11 00:01:26,414 --> 00:01:29,060 {\a6}I should have pretended not to hear it. 12 00:01:29,061 --> 00:01:31,780 {\a6}Like it wouldn't be heard, 13 00:01:31,790 --> 00:01:36,790 {\a6}Like it couldn't be heard. 14 00:01:38,259 --> 00:01:40,103 Is she really leaving without saying anything? 15 00:01:51,285 --> 00:01:54,148 If I act like I know him, it'd only be troublesome for him. 16 00:01:56,894 --> 00:01:57,802 Sister! 17 00:01:58,884 --> 00:02:00,525 Manager Ma! 18 00:02:03,056 --> 00:02:06,558 She sees me, bows, then turns around and leaves? 19 00:02:12,183 --> 00:02:13,196 Ah, Tae Kyung! 20 00:02:14,454 --> 00:02:15,861 Where is Go Mi Nam? 21 00:02:15,936 --> 00:02:16,926 Kko Mi Nyam? 22 00:02:16,978 --> 00:02:19,515 Didn't he come with you guys after the broadcast? 23 00:02:20,018 --> 00:02:21,746 I came here alone. 24 00:02:22,556 --> 00:02:23,687 Where is he? 25 00:02:24,356 --> 00:02:25,600 Ah, you punks. 26 00:02:25,649 --> 00:02:28,851 Mi Nam and Manager Ma are together, right? Try calling him. 27 00:02:31,459 --> 00:02:32,761 Mi Nam? 28 00:02:37,224 --> 00:02:38,558 Your brother is... 29 00:02:39,954 --> 00:02:44,501 Honestly, he's going to Jinju for an event at a university. 30 00:02:44,813 --> 00:02:46,892 Oppa must be very busy. 31 00:02:47,256 --> 00:02:51,509 Yeah, Mi Nam is... for me... working and running around busily. 32 00:02:51,577 --> 00:02:55,466 Do you think it would be possible for me to meet him before I leave? 33 00:02:55,513 --> 00:02:57,670 Of course you have to meet him before you leave. 34 00:02:58,250 --> 00:03:01,853 But you're going to Africa? 35 00:03:02,508 --> 00:03:07,258 Yes, a sister I know is doing volunteer work there, 36 00:03:07,479 --> 00:03:09,300 so I decided to go and help. 37 00:03:09,378 --> 00:03:10,674 Ah... 38 00:03:11,795 --> 00:03:16,605 Then you're not going to see the boys before you leave? 39 00:03:17,012 --> 00:03:18,199 Shin Woo, 40 00:03:18,423 --> 00:03:19,545 Jeremy, 41 00:03:20,404 --> 00:03:21,623 Tae Kyung? 42 00:03:22,014 --> 00:03:23,484 Don't you want to see them? 43 00:03:24,170 --> 00:03:26,941 I'm always watching them from a distance. 44 00:03:27,000 --> 00:03:29,700 I can always see them on the television, 45 00:03:29,800 --> 00:03:34,720 and find out how they are doing from the news. 46 00:03:34,784 --> 00:03:38,330 Oh, so you were keeping track. 47 00:03:38,568 --> 00:03:42,154 That punk Tae Kyung doesn't ask about you at all. 48 00:03:42,259 --> 00:03:46,499 Even living with Mi Nam, they don't even talk. 49 00:03:46,759 --> 00:03:49,073 They completely ignore each other. 50 00:03:50,185 --> 00:03:54,749 But then, did something happen with Tae Kyung in Okinawa? 51 00:03:57,163 --> 00:03:59,992 When is Oppa coming back from Jinju? 52 00:04:01,094 --> 00:04:07,378 Well, it's a night event, so either early morning or tomorrow morning. 53 00:04:10,804 --> 00:04:11,735 Yeah. 54 00:04:14,296 --> 00:04:15,360 What? 55 00:04:15,578 --> 00:04:17,797 President Ahn is looking for Mi Nam? 56 00:04:17,890 --> 00:04:20,920 Really? No way. 57 00:04:21,484 --> 00:04:23,673 Yeah! He said to bring him now! 58 00:04:24,670 --> 00:04:27,858 If President Ahn finds out that you scheduled an appearance without him knowing, 59 00:04:28,172 --> 00:04:29,880 you're finished! 60 00:04:29,922 --> 00:04:31,867 But he's probably already in Jinju! 61 00:04:31,890 --> 00:04:34,921 And I already received the money for the appearance, so it'd be hard to give it back! 62 00:04:40,080 --> 00:04:42,142 Did you send Mi Nam to Jinju? 63 00:04:43,021 --> 00:04:43,944 Huh? 64 00:04:44,655 --> 00:04:49,067 Chief Chae is saying that he saw Mi Nam in Jinju. 65 00:04:50,628 --> 00:04:52,811 Is there a schedule I wasn't told about? 66 00:04:53,175 --> 00:04:54,777 No way! 67 00:04:56,483 --> 00:04:59,030 Then bring him so I can see with my eyes within thirty minutes. 68 00:04:59,039 --> 00:05:00,102 Right now. 69 00:05:01,948 --> 00:05:04,818 Manager Ma, you heard, right? 70 00:05:05,299 --> 00:05:07,704 Bring Mi Nam. 71 00:05:07,768 --> 00:05:09,663 Right now! 72 00:05:15,232 --> 00:05:17,594 How can I bring Mi Nam? 73 00:05:18,990 --> 00:05:22,032 Did something happen to Oppa? 74 00:05:33,400 --> 00:05:34,477 Sister. 75 00:05:35,275 --> 00:05:37,518 Just once, please save my life! 76 00:05:38,658 --> 00:05:40,426 Why are you acting like this? 77 00:05:41,894 --> 00:05:45,520 Just for a little bit... just a little bit. 78 00:05:46,933 --> 00:05:48,975 Please become Mi Nam. 79 00:05:49,457 --> 00:05:50,446 What? 80 00:05:51,884 --> 00:05:53,526 Sister! It's a favor! 81 00:05:53,615 --> 00:05:55,670 I can't! I'll be found out! 82 00:05:55,676 --> 00:05:57,740 All you have to do is meet with President Ahn once. 83 00:05:57,786 --> 00:06:00,840 "I'm in Seoul. I didn't go to Jinju for an appearance." 84 00:06:00,849 --> 00:06:02,300 That's all you have to say! 85 00:06:02,306 --> 00:06:03,522 I can't! 86 00:06:04,087 --> 00:06:07,179 Do you know why Mi Nam is going all the way to Jinju? 87 00:06:09,039 --> 00:06:11,047 It's for me! I... 88 00:06:12,106 --> 00:06:14,388 I'm going to be a father soon! 89 00:06:15,441 --> 00:06:16,378 What? 90 00:06:18,154 --> 00:06:22,600 Before my baby is born, he was saying that he'll take care of expenses. 91 00:06:22,630 --> 00:06:25,498 That's why Mi Nam is doing this extra appearance. But if this gets out, 92 00:06:25,937 --> 00:06:28,823 I'll be fired and my baby's mother will be... 93 00:06:30,327 --> 00:06:31,515 The child's mother is...? 94 00:06:31,535 --> 00:06:33,417 It's Coordinator Wang! 95 00:06:33,770 --> 00:06:35,651 In Okinawa... 96 00:06:36,464 --> 00:06:40,600 It's Manager Ma and Coordi Unni's baby? 97 00:06:40,730 --> 00:06:44,037 The fate of my unborn child rests with you, Sister. 98 00:06:44,804 --> 00:06:45,914 Sister! 99 00:06:49,220 --> 00:06:54,022 Please just once! Please help me! 100 00:07:01,831 --> 00:07:04,504 It's possible that she didn't see me. 101 00:07:05,002 --> 00:07:06,003 No. 102 00:07:06,331 --> 00:07:10,412 She even bowed, there is no way she didn't see me. 103 00:07:11,600 --> 00:07:13,588 She saw me and disappeared. 104 00:07:15,279 --> 00:07:19,053 Pig-Rabbit, why did you do that? 105 00:07:26,262 --> 00:07:29,516 I've decided to walk the path of a nun. 106 00:07:29,699 --> 00:07:32,465 I'll be praying on your behalf. 107 00:07:42,065 --> 00:07:46,234 No, she said she gave up that path. 108 00:07:46,984 --> 00:07:51,108 It's not something that can be dropped and picked up easily. 109 00:07:53,762 --> 00:07:56,550 I've decided to be a pharmacist's wife. 110 00:07:56,551 --> 00:08:00,743 I'll send iron and vitamins for you. 111 00:08:07,222 --> 00:08:12,987 No, Kim Dong Joon said he would look for her after military service. 112 00:08:13,255 --> 00:08:15,518 There is no way they would have already met. 113 00:08:17,877 --> 00:08:20,007 Emperor Tae Kyung, Hwang Tae Kyung! 114 00:08:20,127 --> 00:08:22,533 Emperor Tae Kyung, Hwang Tae Kyung! 115 00:08:22,692 --> 00:08:25,096 Emperor Tae Kyung, Hwang Tae Kyung! 116 00:08:25,535 --> 00:08:28,167 Emperor Tae Kyung, Hwang Tae Kyung! 117 00:08:28,939 --> 00:08:32,603 I decided to walk the road of an ordinary fan. 118 00:08:32,631 --> 00:08:35,898 I'll send you fan letters. 119 00:08:37,038 --> 00:08:39,791 Emperor Tae Kyung, Hwang Tae Kyung! 120 00:08:41,287 --> 00:08:44,476 If she was a fan, she would've at least gotten an autograph. 121 00:08:48,010 --> 00:08:50,224 Then is she not even a fan? 122 00:08:51,975 --> 00:08:54,305 Have I been completely cast aside? 123 00:08:57,636 --> 00:08:59,750 Oh, you were in Seoul? 124 00:08:59,752 --> 00:09:00,407 Ow. 125 00:09:01,869 --> 00:09:04,589 Then who did Chief Chae see in Jinju? 126 00:09:05,366 --> 00:09:06,474 Manager Ma. 127 00:09:07,005 --> 00:09:08,059 Sorry s-- 128 00:09:10,456 --> 00:09:11,834 - Go Mi Nam, keep it up. - Yes. 129 00:09:11,915 --> 00:09:13,750 Jackpot! Jackpot! 130 00:09:13,751 --> 00:09:14,799 Jackpot! 131 00:09:15,628 --> 00:09:17,254 What a relief. 132 00:09:18,193 --> 00:09:20,582 We get to see you like this again. 133 00:09:22,616 --> 00:09:24,980 This fool dragged you into it again! 134 00:09:24,986 --> 00:09:26,419 Huh! huh? 135 00:09:26,733 --> 00:09:29,889 Please don't do this! Please be careful! 136 00:09:30,400 --> 00:09:32,659 You have to think of the baby. 137 00:09:33,905 --> 00:09:34,736 Baby? 138 00:09:36,857 --> 00:09:39,795 Baby, you did a favor for your papa. 139 00:09:40,409 --> 00:09:42,108 Congratulations! 140 00:09:45,122 --> 00:09:47,979 Mi Nam! I have to know today. 141 00:09:48,104 --> 00:09:50,511 Where is your sister!? 142 00:09:50,843 --> 00:09:52,979 Oh! You're running away again. 143 00:09:53,526 --> 00:09:56,251 They keep on asking for news about you. 144 00:09:56,300 --> 00:09:59,785 In order to find out where you are, he even loaned your brother his scooter. 145 00:09:59,955 --> 00:10:01,870 I'm sorry, Jeremy. 146 00:10:01,878 --> 00:10:05,440 Go Mi Nam, let's talk for a while. 147 00:10:05,617 --> 00:10:07,280 Mi Nam has somewhere urgent to go. 148 00:10:07,295 --> 00:10:07,949 Go! 149 00:10:09,230 --> 00:10:11,627 Shin Woo, let's talk for a moment. 150 00:10:11,742 --> 00:10:13,030 But I need to talk to Mi Nam. 151 00:10:13,276 --> 00:10:16,527 It's about your style and that... 152 00:10:19,046 --> 00:10:22,228 I'm sorry, Shin Woo hyung. 153 00:10:29,248 --> 00:10:32,624 I don't want to admit it, but I've been cast aside. 154 00:10:33,071 --> 00:10:38,449 I was the only one that thought she would come back after she was okay again. 155 00:10:39,154 --> 00:10:41,816 Pig-Rabbit looks completely fine. 156 00:10:42,094 --> 00:10:45,049 I was the one that holding on. 157 00:10:47,559 --> 00:10:49,963 Before I look any more pathetic, 158 00:10:50,529 --> 00:10:53,308 I have to give a response and tell her I'm okay. 159 00:11:04,513 --> 00:11:05,826 Mother Superior. 160 00:11:06,890 --> 00:11:09,596 I have to leave this star and go far away. 161 00:11:10,613 --> 00:11:15,175 But why is he twinkling so brightly in front of my eyes? 162 00:11:22,692 --> 00:11:23,779 Go Mi Nam. 163 00:11:29,891 --> 00:11:35,128 Tell your sister that I received the message that she was doing fine. 164 00:11:35,610 --> 00:11:39,142 It would've been rough if she told me face to face. 165 00:11:39,625 --> 00:11:44,141 So give her my thanks for ending things so cleanly. 166 00:11:43,369 --> 00:11:48,119 {\a6}What do I do? What do I do? 167 00:11:48,629 --> 00:11:53,431 {\a6}You're leaving. 168 00:11:53,586 --> 00:11:58,620 {\a6}What do I do? What do I do? 169 00:11:58,980 --> 00:12:03,710 {\a6}You're leaving me behind. 170 00:12:03,839 --> 00:12:08,857 {\a6}I love you, I love you. 171 00:12:09,108 --> 00:12:15,206 {\a6}Even if I call it out... 172 00:12:15,580 --> 00:12:19,559 {\a6}You can't hear it, 173 00:12:20,054 --> 00:12:28,256 {\a6}because I'm only yelling it inside my heart. 174 00:11:49,401 --> 00:11:52,277 but I couldn't property greet her because of my fans. 175 00:11:52,338 --> 00:11:56,871 Make sure you tell her that I'm doing well and that I'm just fine. 176 00:12:08,082 --> 00:12:12,627 I'm glad to hear... that you are doing well. 177 00:12:14,266 --> 00:12:15,754 I, too... 178 00:12:17,032 --> 00:12:19,314 will do well. 179 00:12:32,954 --> 00:12:34,551 Then, I'll be off. 180 00:12:34,631 --> 00:12:38,250 Sister, are you really not going to see Tae Kyung? 181 00:12:38,269 --> 00:12:39,953 You're going to Africa. 182 00:12:40,128 --> 00:12:42,532 Then it's bye-bye forever. 183 00:12:43,927 --> 00:12:46,428 He will be fine. 184 00:12:47,008 --> 00:12:50,861 So that I'll be fine too, I think it would be best if I didn't see him before leaving. 185 00:12:50,867 --> 00:12:53,662 They won't be on African television, you know. 186 00:12:54,361 --> 00:12:57,672 But in Africa, I'll be able to see many stars. 187 00:12:57,767 --> 00:12:58,725 Huh? 188 00:12:59,953 --> 00:13:02,500 Oh... well, I'll take you where you need to go. 189 00:13:02,606 --> 00:13:04,636 - Ah, no I'm fine... - But still. 190 00:13:04,722 --> 00:13:06,915 Go Mi Nam! Ow. 191 00:13:07,634 --> 00:13:11,275 I arranged that event you asked for. 192 00:13:11,834 --> 00:13:13,243 - Huh? - What event? 193 00:13:13,295 --> 00:13:15,230 Good luck! Let's go! 194 00:13:15,235 --> 00:13:16,662 - Let's go! Let's go! - Where are you going? 195 00:13:26,091 --> 00:13:29,402 When I told her that I was bringing you, she seems to be really excited. 196 00:13:29,430 --> 00:13:34,068 All the kindness you showed her after she broke up with Tae Kyung is finally paying off. 197 00:13:34,163 --> 00:13:36,507 A direct love is the best! 198 00:13:37,892 --> 00:13:40,201 If it is Mi Nam's direct love... 199 00:13:40,965 --> 00:13:42,606 Ah, He Yi! 200 00:13:44,021 --> 00:13:45,256 Did you wait long? 201 00:13:45,569 --> 00:13:47,685 - I just got here as well. - Oh... 202 00:13:48,044 --> 00:13:50,663 Your concept today is 100% princess-like. 203 00:13:50,709 --> 00:13:56,081 - We're doing well because you help out... - The person that my brother likes is Yoo He Yi?! 204 00:13:56,846 --> 00:14:00,050 Mi Nam was really good to her... 205 00:14:01,200 --> 00:14:03,179 What do I do if she recognizes me? 206 00:14:05,543 --> 00:14:09,700 I feel bad for Mi Nam but don't say one word to Yoo He Yi. 207 00:14:09,769 --> 00:14:14,239 Don't even look at her and don't... act like she's not there. 208 00:14:18,321 --> 00:14:19,440 Thank you very much. 209 00:14:26,679 --> 00:14:27,644 Go Mi Nam. 210 00:14:27,852 --> 00:14:29,239 You're really strange. 211 00:14:30,082 --> 00:14:34,103 It's not enough for you to chase me around so now you're using President Ahn? 212 00:14:34,166 --> 00:14:36,980 Um...Yoo He Yi. 213 00:14:36,985 --> 00:14:37,943 Now what? 214 00:14:38,646 --> 00:14:41,156 You love me? You like me? 215 00:14:41,673 --> 00:14:43,689 I told you I didn't like you. 216 00:14:45,434 --> 00:14:46,122 Um... 217 00:14:46,148 --> 00:14:48,664 I saw that you sent me concert tickets. 218 00:14:49,149 --> 00:14:53,574 Are you going to confess at the concert like that time you talked about? 219 00:14:53,649 --> 00:14:55,026 So childish... 220 00:14:56,308 --> 00:14:57,861 and it's a front row ticket. Ch. 221 00:15:02,690 --> 00:15:05,013 I'll go to the concert, 222 00:15:05,283 --> 00:15:07,268 but don't do something stupid like that. 223 00:15:07,907 --> 00:15:12,639 But does Hwang Tae Kyung know that you're chasing me around? 224 00:15:13,793 --> 00:15:16,123 Does he not even care? 225 00:15:18,377 --> 00:15:19,260 Regardless, 226 00:15:19,262 --> 00:15:24,069 you haven't told Hwang Tae Kyung anything about your sister, right? 227 00:15:24,651 --> 00:15:27,117 If Hwang Tae Kyung ever meets your sister again, 228 00:15:27,291 --> 00:15:29,492 I'll never meet with you again. 229 00:15:29,556 --> 00:15:30,840 Understand? 230 00:15:48,256 --> 00:15:50,507 Would he have told her what I said? 231 00:15:51,044 --> 00:15:52,422 If she hears what I said, 232 00:15:52,643 --> 00:15:58,475 she'll think I'm completely over it and never try to see me again. 233 00:15:58,853 --> 00:16:00,139 What do I do? 234 00:16:04,652 --> 00:16:05,897 - President Ahn. - Yeah? 235 00:16:06,383 --> 00:16:08,322 We should leave now, right? 236 00:16:08,788 --> 00:16:10,507 No, no, no, no. 237 00:16:10,591 --> 00:16:13,722 I promised to support Mi Nam. I can't leave now. 238 00:16:13,740 --> 00:16:16,287 We gotta do what we can to be wingmen. 239 00:16:16,511 --> 00:16:21,513 I called Shin Woo and Jeremy too, so Manager Ma, you have to help out as well. 240 00:16:21,589 --> 00:16:23,779 Me, nature call me. 241 00:16:23,795 --> 00:16:26,248 They-they're coming? 242 00:16:31,401 --> 00:16:33,474 What? What, Hwang Tae Kyung? 243 00:16:34,156 --> 00:16:36,538 Manager Ma, where is Go Mi Nam? 244 00:16:51,857 --> 00:16:53,313 Drink, drink, drink. 245 00:16:56,483 --> 00:16:58,499 This is really strong! 246 00:16:58,902 --> 00:17:01,480 If I drink this, I might pass out! 247 00:17:01,487 --> 00:17:02,700 That's why I'm telling you to drink! 248 00:17:02,701 --> 00:17:05,915 A completely unfathomable situation that you can't possibly handle sober is approaching. 249 00:17:05,989 --> 00:17:09,945 Drink this and just black out! Then I'll control the situation. 250 00:17:10,013 --> 00:17:11,729 - Hurry and drink! - But still.. 251 00:17:11,953 --> 00:17:13,542 Ah, hurry! 252 00:17:13,938 --> 00:17:18,805 President Ahn is going to ask you to a sauna after. What, do you want to go? 253 00:17:18,964 --> 00:17:19,764 Sauna? 254 00:17:20,258 --> 00:17:22,510 If you hurry and drink and pass out, 255 00:17:22,574 --> 00:17:24,713 I'll take responsibility for everything and control the situation. 256 00:17:24,765 --> 00:17:26,615 Please hurry and drink. Mi Nam will be here soon. 257 00:17:27,400 --> 00:17:30,444 Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry, hurry, hurry, hurry! 258 00:17:31,081 --> 00:17:33,344 Drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink! 259 00:17:36,210 --> 00:17:38,130 If she's sober the guys would find out for sure. 260 00:17:38,137 --> 00:17:42,265 Only if she's drunk will she not be found out. 261 00:17:45,377 --> 00:17:46,388 Ah! 262 00:17:50,519 --> 00:17:51,310 Woah, woah. 263 00:17:52,153 --> 00:17:53,390 Woah, woah. 264 00:17:56,858 --> 00:17:58,047 Where is he... 265 00:18:01,573 --> 00:18:02,657 Go Mi Nam! 266 00:18:03,277 --> 00:18:06,363 Go Mi Nam! What's going on! Hey Mi Nam! Wake up! 267 00:18:06,376 --> 00:18:10,600 Mi Nam is drunk. Because of alcohol, because of alcohol. 268 00:18:10,927 --> 00:18:13,865 Wake up! I was going to find out today! 269 00:18:14,004 --> 00:18:15,830 Hey! Wake up! 270 00:18:16,962 --> 00:18:18,367 It's Shin Woo. 271 00:18:20,030 --> 00:18:23,197 - Is Mi Nam drunk? - Hey, he's totally out. 272 00:18:23,447 --> 00:18:27,042 Mi Nam isn't usually good at drinking and a heavy drinker. 273 00:18:27,700 --> 00:18:30,516 It must be because he's nervous in front of you. 274 00:18:31,000 --> 00:18:34,585 I said something disappointing, so he must have been hurt. 275 00:18:34,900 --> 00:18:38,529 Should I have just said I'd do whatever he wanted at the concert? 276 00:18:39,563 --> 00:18:40,582 Tae Kyung! 277 00:18:47,638 --> 00:18:49,654 What's this? Why is he like this? 278 00:18:50,125 --> 00:18:51,422 He's really drunk. 279 00:18:54,589 --> 00:18:56,744 Mi Nam, are you okay? 280 00:19:11,486 --> 00:19:13,505 Mi Nam, wake up. 281 00:19:16,204 --> 00:19:17,192 Are you okay? 282 00:19:17,377 --> 00:19:20,613 Let's just leave Mi Nam until he wakes up and have drink. 283 00:19:20,640 --> 00:19:22,656 It's been a while since we've all gathered. 284 00:19:24,158 --> 00:19:28,033 All of you guys have been doing solo events these days. 285 00:19:28,503 --> 00:19:30,809 Right. Let's have a glass. 286 00:19:31,213 --> 00:19:32,410 Come on, come on. 287 00:19:32,974 --> 00:19:34,989 Sit down, sit down. 288 00:19:41,774 --> 00:19:45,969 If you sleep, I'll take care of everything. 289 00:19:50,464 --> 00:19:52,823 Hey. The concert preparation is perfect! 290 00:19:52,953 --> 00:19:56,509 - It's completely sold out, Jeremy! - Sold out? Woah! 291 00:19:56,664 --> 00:19:58,949 Now that we've conquered the K-pop chart, 292 00:20:00,138 --> 00:20:02,052 next is the overseas Billboard! 293 00:20:02,181 --> 00:20:04,838 Cheers! He Yi too! 294 00:20:05,600 --> 00:20:07,599 Woah.. B-Bird! 295 00:20:07,696 --> 00:20:09,144 Yeah, Billboards. 296 00:20:09,759 --> 00:20:14,361 - He Yi, do you like this? - No, it's okay. 297 00:20:15,839 --> 00:20:17,038 Try eating this? 298 00:20:18,161 --> 00:20:19,786 How long has he been out? 299 00:20:20,629 --> 00:20:21,676 For a bit. 300 00:20:22,504 --> 00:20:27,145 By any chance, did you see him talk to his sister? 301 00:20:28,194 --> 00:20:29,043 Possibly. Why? 302 00:20:30,752 --> 00:20:35,016 Well, did he say anything about talking to his sister about me? 303 00:20:36,702 --> 00:20:39,677 You haven't talked about her once since she left. 304 00:20:39,704 --> 00:20:41,859 I thought you didn't care? Why? 305 00:20:42,570 --> 00:20:46,013 How does one get onto the Billboard charts? Aren't you curious 306 00:20:46,032 --> 00:20:48,920 - Gotta push it. - No, a pop song! 307 00:20:49,047 --> 00:20:49,612 Pop song? 308 00:20:49,616 --> 00:20:53,422 A pop song with current lyrics, what Shin Woo is doing lately. 309 00:20:54,286 --> 00:20:56,441 Oh, Mi Nam. I'm with Mi Nyu. 310 00:20:56,536 --> 00:20:58,547 You have to come in at the right time. 311 00:21:02,438 --> 00:21:03,842 Let's make this concert great! 312 00:21:04,117 --> 00:21:06,957 - Oh, right. He Yi, you're coming, right? - Yes. 313 00:21:07,000 --> 00:21:09,832 I'll be there to cheer Mi Nam on. 314 00:22:07,965 --> 00:22:10,684 After this concert is over, we need to do an Asian tour. 315 00:22:10,842 --> 00:22:13,935 Think of the the feeling at the Tokyo Dome. 316 00:22:14,091 --> 00:22:19,023 A.N.JELL! A.N.JELL! Jackpot! Jackpot! Jackpot! 317 00:22:20,086 --> 00:22:20,989 Cheers! 318 00:22:23,946 --> 00:22:26,190 The Tokyo Dome holds 30,000. 319 00:22:26,289 --> 00:22:27,697 Isn't it 60,000? 320 00:22:28,196 --> 00:22:29,898 Go Mi Nam seems really out of it. 321 00:22:30,017 --> 00:22:32,261 Since I'm leaving, I'll take him home. 322 00:22:33,743 --> 00:22:35,335 Okay, sure. 323 00:22:50,970 --> 00:22:52,600 He Yi, do you want to eat this? 324 00:22:52,625 --> 00:22:54,773 Yeah, right, right. 325 00:22:54,976 --> 00:22:59,088 I'll take your sister there, so let's change then. 326 00:22:59,275 --> 00:23:01,306 Okay, Mi Nam. Got it. 327 00:23:03,605 --> 00:23:04,588 Okay. 328 00:23:04,912 --> 00:23:06,986 Jeremy, stop eating. 329 00:23:07,279 --> 00:23:09,505 He Yi said that she'll eat it if you do a one shot. 330 00:23:09,555 --> 00:23:10,714 One shot? 331 00:23:11,019 --> 00:23:12,215 Where's Mi Nyu? 332 00:23:15,465 --> 00:23:17,357 Tae Kyung took her. 333 00:23:17,914 --> 00:23:19,208 Tae Kyung? 334 00:23:20,129 --> 00:23:21,558 I think Tae Kyung realized who it was. 335 00:23:21,865 --> 00:23:25,183 But President Ahn didn't seem to know, so it'll be okay. 336 00:23:25,728 --> 00:23:28,808 Ah, okay. What a relief. 337 00:23:31,823 --> 00:23:32,865 You knew? 338 00:23:39,183 --> 00:23:44,281 I don't know how this happened, but seeing how Tae Kyung took her home... 339 00:23:44,402 --> 00:23:46,559 Could the two of them work things out? 340 00:23:47,416 --> 00:23:51,123 Life sure works in weird ways. 341 00:24:11,917 --> 00:24:13,205 Manager Ma? 342 00:24:14,667 --> 00:24:16,706 Where is this place? 343 00:24:19,980 --> 00:24:21,599 Manager Ma. 344 00:24:23,662 --> 00:24:24,803 Go Mi Nam. 345 00:24:25,296 --> 00:24:27,210 Do I look like Manager Ma? 346 00:24:31,977 --> 00:24:33,026 Hyung-nim. 347 00:24:37,930 --> 00:24:41,588 You seemed really drunk so I took you home. 348 00:24:42,022 --> 00:24:42,866 What's going on? 349 00:24:42,918 --> 00:24:45,067 Why is Hyung-nim next to me? 350 00:24:45,387 --> 00:24:49,100 Manager Ma told me that when I came to my senses that he would take me home. 351 00:24:49,149 --> 00:24:50,849 Where are we? 352 00:24:54,280 --> 00:24:56,599 What are you looking at? We're home. 353 00:25:02,571 --> 00:25:05,523 Please let me go! Let me go! 354 00:25:18,235 --> 00:25:19,244 Go Mi Nam, 355 00:25:19,749 --> 00:25:21,714 I've never held onto you. 356 00:25:21,932 --> 00:25:23,790 You must be really drunk. 357 00:25:33,492 --> 00:25:36,367 I caught a pig-rabbit pretending to be Go Mi Nam. 358 00:25:40,933 --> 00:25:43,652 I have to tell him what happened and leave. 359 00:25:44,089 --> 00:25:45,807 Ah ah, my stomach. 360 00:25:45,965 --> 00:25:50,018 If I tell him what happened before I go to the bathroom, 361 00:25:51,103 --> 00:25:54,013 it'll be too embarrassing. I'll tell him after. 362 00:25:59,797 --> 00:26:02,816 She's just going inside. What nerve! 363 00:26:08,056 --> 00:26:10,503 She seems perfectly fine. 364 00:26:10,941 --> 00:26:13,161 I'm sure it's Pig-Rabbit. 365 00:26:16,775 --> 00:26:19,306 Ah... much better. 366 00:26:25,881 --> 00:26:28,566 Ah, Hyung-nim. 367 00:26:30,086 --> 00:26:32,464 Ah... so thirsty. 368 00:26:38,325 --> 00:26:39,600 I'm much too thirsty. 369 00:26:39,684 --> 00:26:42,455 I'll tell him after I drink a glass of water. 370 00:27:00,798 --> 00:27:01,909 What do I do? 371 00:27:02,278 --> 00:27:05,918 I went to the bathroom, drank water, and now I'm in here! 372 00:27:05,971 --> 00:27:08,720 Do I really have to explain myself now? 373 00:27:09,724 --> 00:27:10,911 Go Mi Nam. 374 00:27:11,954 --> 00:27:16,219 If you're not going to go inside the fridge, close the door. 375 00:27:19,661 --> 00:27:21,848 Ah, so refreshing... 376 00:27:35,112 --> 00:27:38,158 You need to sober up. Sit down. 377 00:28:05,512 --> 00:28:07,201 Are you sobered up now? 378 00:28:08,358 --> 00:28:09,356 Go Mi Nam. 379 00:28:10,325 --> 00:28:11,421 What is this? 380 00:28:14,666 --> 00:28:16,602 Five... 381 00:28:18,213 --> 00:28:20,125 The answer is "a palm." 382 00:28:24,950 --> 00:28:26,853 Your stomach must hurt, so drink. 383 00:28:31,281 --> 00:28:34,587 Did you recognize me? 384 00:28:36,760 --> 00:28:42,792 The scar that Go Mi Nam has on his hand, and the completely different shoe sizes... 385 00:28:43,244 --> 00:28:48,907 I know much more about you than that and you think I wouldn't recognize you? 386 00:28:50,702 --> 00:28:52,101 I'm sorry. 387 00:28:53,688 --> 00:28:57,203 Have there been other times when you pretended to be your brother? 388 00:28:58,662 --> 00:29:02,601 After I quit, this is the first time. 389 00:29:03,213 --> 00:29:04,098 Really? 390 00:29:05,972 --> 00:29:08,988 Then how long were you Go Mi Nam today? 391 00:29:09,221 --> 00:29:13,818 Earlier on the roof... was it you? 392 00:29:16,026 --> 00:29:16,848 Yes. 393 00:29:17,927 --> 00:29:24,692 The message that you told me to give, I heard it directly. 394 00:29:26,809 --> 00:29:29,370 Right. That is... 395 00:29:30,340 --> 00:29:33,347 I'm glad to hear that you are doing well. 396 00:29:33,458 --> 00:29:41,623 I even sang the song that you made for your mother in case you were still feeling guilty. 397 00:29:44,324 --> 00:29:50,251 I could have cleanly ended things without an unnecessary meeting but... 398 00:29:50,368 --> 00:29:54,593 I inconvenienced you with my rambling. 399 00:29:59,918 --> 00:30:04,073 I promised not to see you again... 400 00:30:06,922 --> 00:30:07,918 Then earlier... 401 00:30:08,730 --> 00:30:11,389 when you left me earlier... 402 00:30:11,823 --> 00:30:14,808 Did you leave deciding to not see me at all? 403 00:30:16,019 --> 00:30:20,644 I said that I couldn't see you, that I wouldn't see you... 404 00:30:23,032 --> 00:30:26,910 But you sure stand out a lot. 405 00:30:27,626 --> 00:30:35,170 But because it hurts when I look at you, it's difficult for me. 406 00:30:38,090 --> 00:30:44,503 For someone that was living in a convent to come into the land of stars, 407 00:30:44,830 --> 00:30:48,110 I was shocked and I lost my mind. 408 00:30:48,811 --> 00:30:51,759 Sometimes I would fly high into the air, 409 00:30:52,323 --> 00:30:55,727 only to fall down to earth in the next moment. 410 00:30:56,086 --> 00:31:00,320 One time fireworks exploded in my mind, 411 00:31:01,395 --> 00:31:08,435 and in the next second the thunder, lightning, and rain would all storm inside. 412 00:31:09,959 --> 00:31:15,780 After leaving the land of the stars, I discovered a way to live. 413 00:31:18,445 --> 00:31:23,928 That I need to keep the land of stars far away and only observe it from a distance. 414 00:31:25,049 --> 00:31:35,858 When I view the brightest star too closely, it's so bright that it hurts my eyes. 415 00:31:37,446 --> 00:31:42,110 So... I'll go far away. 416 00:31:58,360 --> 00:32:03,583 Are you really okay or are you still hurt and in pain? 417 00:32:12,946 --> 00:32:16,196 Then I can't hold onto you. 418 00:32:20,908 --> 00:32:25,657 I was trying to be able to see you clearly when you came... 419 00:32:27,073 --> 00:32:30,145 Even in the dark. 420 00:32:32,000 --> 00:32:36,751 I even ate carrots and spinach I hate every day... 421 00:32:40,068 --> 00:32:45,882 I was afraid I'd lose you in the dark, and I didn't want to lose you... 422 00:32:50,181 --> 00:32:53,231 But now, even though I can see you so clearly, 423 00:32:54,118 --> 00:32:56,170 I can't hold onto you. 424 00:33:17,599 --> 00:33:18,549 Take her home. 425 00:33:20,601 --> 00:33:24,300 You know if you send her away like this you'll never see her again? 426 00:33:25,696 --> 00:33:28,362 She's going to Africa! 427 00:33:29,665 --> 00:33:31,239 You're still going to send her away? 428 00:33:52,209 --> 00:33:53,958 Joon Sang Catholic Church. 429 00:33:54,290 --> 00:33:55,367 Joon Sang Catholic Church 430 00:33:56,650 --> 00:33:57,704 That punk. 431 00:34:00,116 --> 00:34:03,158 Directions are being processed. 432 00:34:24,617 --> 00:34:25,431 Sister, 433 00:34:25,721 --> 00:34:29,976 you should at least go to your brother's first concert. 434 00:34:32,669 --> 00:34:34,459 It's on the day I leave. 435 00:34:35,103 --> 00:34:38,524 I don't know if the timing will work out. 436 00:34:39,300 --> 00:34:40,179 Were you... 437 00:34:43,010 --> 00:34:46,008 Were you staying at the Catholic church the whole time? 438 00:34:46,281 --> 00:34:50,565 Yes, I was working at the orphanage there. 439 00:34:51,448 --> 00:34:57,838 Manager Ma, thank you for everything you've done for me. 440 00:35:20,339 --> 00:35:24,553 Since I've decided to put everything back, you can't stay in my room. 441 00:35:24,659 --> 00:35:26,284 You're out. 442 00:35:41,691 --> 00:35:43,659 It tickles! 443 00:36:21,387 --> 00:36:24,731 "I love you"... 444 00:36:28,630 --> 00:36:31,019 You sound like you had a fun and happy time. 445 00:36:37,815 --> 00:36:40,643 Thank you for enjoying this event. 446 00:36:56,006 --> 00:37:02,271 The only pig-rabbit in the world that would show up only in front of me... 447 00:37:02,366 --> 00:37:04,089 Is now extinct. 448 00:37:28,748 --> 00:37:31,946 I only found one star yesterday. 449 00:37:37,325 --> 00:37:41,146 Teacher Gemma? Did you find another star? 450 00:37:41,834 --> 00:37:46,031 I brought a star to give to Teacher Gemma! 451 00:37:53,225 --> 00:37:58,042 Thank you. After I leave, please find a lot more stars. 452 00:37:58,154 --> 00:38:02,416 Teacher Gemma, there are stars even in the daytime! 453 00:38:03,257 --> 00:38:07,404 That is a moon, not a star. The moon is not a star. 454 00:38:07,561 --> 00:38:09,586 Are there no stars in the day? 455 00:38:11,602 --> 00:38:15,468 In the daylight, there is always the brightest of stars. 456 00:38:15,727 --> 00:38:19,354 The star called the sun is always there. 457 00:38:28,407 --> 00:38:34,383 Woah! Starling, starling, bling, bling! The many stars in the sky! 458 00:38:34,936 --> 00:38:38,124 That's right! Today our star will explode! 459 00:38:38,500 --> 00:38:39,830 Jackpot! 460 00:38:41,173 --> 00:38:45,534 Mi Nyu! Why did you take so long to contact me? 461 00:38:45,659 --> 00:38:47,175 I've been well. 462 00:38:48,719 --> 00:38:55,700 I'm glad that I can see Mi Nam's concert with you! 463 00:38:56,598 --> 00:39:02,483 Auntie, I don't have too much time so I don't think I can see all of the concert. 464 00:39:02,700 --> 00:39:06,069 I'll probably leave after saying hi to Oppa. 465 00:39:06,234 --> 00:39:08,919 You don't have time? 466 00:39:09,513 --> 00:39:14,486 Mi Nyu, the people that want to see you are lined up! 467 00:39:15,896 --> 00:39:21,535 Snail and Kang Goon keep on asking about you and want to see you. 468 00:39:21,705 --> 00:39:23,989 You have to meet them. 469 00:39:24,637 --> 00:39:25,989 Have they? 470 00:39:26,107 --> 00:39:27,010 Yes! 471 00:39:27,263 --> 00:39:31,833 And there is another person that wants to see you... 472 00:39:33,749 --> 00:39:41,276 But I don't know if I should send you there or not. 473 00:39:46,765 --> 00:39:51,873 Mo Hwa Ran says she wants to see you. 474 00:40:16,582 --> 00:40:19,510 Thanks for contacting me first. 475 00:40:25,067 --> 00:40:26,052 Sit down. 476 00:40:40,054 --> 00:40:42,400 I wanted to see you because I wanted to give this to you. 477 00:40:45,542 --> 00:40:47,863 [Lee Soo Jin] 478 00:40:50,359 --> 00:40:54,453 This is... Lee Soo Jin. 479 00:40:56,612 --> 00:40:58,480 Is this my mother's? 480 00:40:59,795 --> 00:41:00,887 Yes. 481 00:41:02,050 --> 00:41:04,593 These are the songs your mother sang. 482 00:41:06,311 --> 00:41:09,450 I did what I could to gather them. 483 00:41:10,562 --> 00:41:17,394 They're other people's songs, but you can at least hear her voice. 484 00:41:21,427 --> 00:41:28,407 I thought that if I did at least this, I could at least apologize. 485 00:41:33,895 --> 00:41:35,438 Your father... 486 00:41:37,326 --> 00:41:48,219 never wavered because of me while he had your mother by his side. 487 00:41:49,876 --> 00:41:51,547 Just like you said... 488 00:41:53,062 --> 00:41:56,751 He didn't accept what I had because it was not love. 489 00:41:59,722 --> 00:42:02,553 Your mother most likely knew... 490 00:42:04,961 --> 00:42:07,892 that the person your father loved, 491 00:42:10,375 --> 00:42:11,864 was not me, 492 00:42:13,847 --> 00:42:15,485 but her. 493 00:42:23,359 --> 00:42:29,410 I really would like to believe that. 494 00:42:32,551 --> 00:42:34,959 I didn't think that you would meet with me. 495 00:42:35,877 --> 00:42:38,470 But that you called me first is really fortunate. 496 00:42:40,435 --> 00:42:42,130 It's fortunate for me as well. 497 00:42:44,022 --> 00:42:49,680 You said the thing that I wanted to confirm before I left. 498 00:42:52,662 --> 00:42:58,849 I'm glad that I was able to hear these words before leaving. 499 00:43:00,433 --> 00:43:02,850 Are you really going far away? 500 00:43:04,099 --> 00:43:09,302 If you do, Tae Kyung will never forgive me. 501 00:43:12,291 --> 00:43:16,358 He doesn't want to see me. This is the first time. 502 00:43:17,888 --> 00:43:22,700 Can you go and tell him that you forgave me? 503 00:43:25,771 --> 00:43:30,754 Why don't you go directly to him to gain forgiveness? 504 00:43:34,241 --> 00:43:40,350 The person that you need to gain forgiveness from the most is Hwang Tae Kyung. 505 00:43:43,083 --> 00:43:50,489 Please go apologize so that you don't hurt him or give him any more pain. 506 00:43:51,106 --> 00:43:55,807 He has always longed for his mother. 507 00:43:58,023 --> 00:44:05,577 Why are you saying these things when you have him in your heart? 508 00:44:06,867 --> 00:44:08,932 Don't you know that if I'm next to him, 509 00:44:10,637 --> 00:44:15,395 that it'll be even more difficult for you to be with him? 510 00:44:20,534 --> 00:44:28,816 Having someone throw away someone they love... is not love. 511 00:44:36,211 --> 00:44:40,359 This is my favorite stage. Let's kill it today! Yes! 512 00:44:41,881 --> 00:44:43,851 Do you think Go Mi Nyu will come? 513 00:44:44,265 --> 00:44:46,871 What if she comes and leaves, and we don't get to see her? 514 00:44:47,493 --> 00:44:48,713 Ah! Hyung! 515 00:44:48,808 --> 00:44:50,393 Loan me that doll! 516 00:44:51,244 --> 00:44:53,736 You know, that pig-rabbit you said that was her! 517 00:44:56,905 --> 00:44:59,334 That's gone now. Everything has been taken care of. 518 00:44:59,534 --> 00:45:01,614 What? Taken care of? 519 00:45:02,142 --> 00:45:04,536 Hyung, weren't you waiting for her? 520 00:45:05,000 --> 00:45:07,240 What's the point of waiting for someone that won't come? 521 00:45:07,325 --> 00:45:08,174 It's over. 522 00:45:09,372 --> 00:45:11,089 Then did you at least say that you were waiting? 523 00:45:11,090 --> 00:45:12,600 Why would I say that? 524 00:45:12,640 --> 00:45:14,308 Not telling her you were waiting for her 525 00:45:14,369 --> 00:45:18,973 is the same as saying you weren't waiting, you stubborn butt hole! 526 00:45:30,496 --> 00:45:31,369 Hwang Tae Kyung. 527 00:45:34,253 --> 00:45:36,840 This is not for you. It's Go Mi Nam's. 528 00:45:38,565 --> 00:45:41,145 I heard that you were over Go Mi Nam's sister. 529 00:45:41,520 --> 00:45:43,947 Are you really over her? 530 00:45:44,824 --> 00:45:47,694 That's right, I'm really over her. 531 00:45:47,854 --> 00:45:50,300 So don't interfere and leave. 532 00:45:50,332 --> 00:45:54,100 You... were faking when you said you were really over her, right? 533 00:45:54,201 --> 00:45:55,654 Omo, what to do? 534 00:45:55,700 --> 00:45:57,496 You're not embarrassed to have your fakeness discovered... 535 00:45:57,497 --> 00:46:00,749 but it's embarrassing to have the truth discovered, right? 536 00:46:00,883 --> 00:46:01,600 Hwang Tae Kyung. 537 00:46:01,605 --> 00:46:03,931 Be fake and cool till the bitter end. 538 00:46:04,096 --> 00:46:06,809 If your true feelings are found out, then your image is ruined. 539 00:46:18,294 --> 00:46:19,547 She's coming today, right? 540 00:46:20,153 --> 00:46:21,826 Don't you start too. 541 00:46:22,760 --> 00:46:25,000 That day you took her home, saying it was Go Ni Nam. 542 00:46:25,075 --> 00:46:26,512 It was her right? 543 00:46:27,139 --> 00:46:28,920 Yeah, it was her. 544 00:46:29,917 --> 00:46:32,762 There was a situation so she had to dress like that. She left afterwards. 545 00:46:34,138 --> 00:46:36,003 You just let her leave? 546 00:46:37,169 --> 00:46:38,045 Yeah. 547 00:46:38,703 --> 00:46:41,076 She said it was hard being close to me. 548 00:46:41,639 --> 00:46:42,490 So I let her go. 549 00:46:42,508 --> 00:46:45,446 That's not letting her go, that's shoving her away! 550 00:46:46,354 --> 00:46:51,068 Only someone that held on to the very end can say that they let someone go. 551 00:46:51,104 --> 00:46:52,764 Did you even try to hold onto her? 552 00:46:54,956 --> 00:46:56,404 When you saw me in Japan, 553 00:46:56,405 --> 00:46:59,300 that was me holding on to the bitter end and finally letting her go. 554 00:46:59,607 --> 00:47:02,010 To you, it might have been humiliating and funny, 555 00:47:03,015 --> 00:47:07,224 but because I went as far as I could, I was able to let her go. 556 00:47:08,456 --> 00:47:10,173 But you didn't even do that. 557 00:47:11,962 --> 00:47:13,597 You just stayed exactly where you were, 558 00:47:13,615 --> 00:47:17,700 and didn't even think of chasing after her as she ran away in pain. 559 00:47:17,962 --> 00:47:18,725 That's right. 560 00:47:18,997 --> 00:47:22,700 Just protect your own pride and just stand there while she runs away. 561 00:47:22,749 --> 00:47:24,469 Prideful Hwang Tae Kyung. 562 00:47:42,687 --> 00:47:45,331 Please put the house light back as it was and check the audio! 563 00:47:58,648 --> 00:48:00,131 Oh, Tae Kyung! 564 00:48:26,602 --> 00:48:31,402 Even if I apologize and ask you to forgive me, 565 00:48:32,802 --> 00:48:35,387 I'm sure that you won't hear it. 566 00:48:37,231 --> 00:48:40,638 But even if you don't, I have to say it. 567 00:48:47,717 --> 00:48:49,539 I'm sorry, Tae Kyung. 568 00:48:55,033 --> 00:48:59,600 I thought that you were someone that could never cast me away, so I left you alone. 569 00:48:59,702 --> 00:49:04,000 Because I was so obsessed over my own pain of being cast aside, I hurt you. 570 00:49:04,473 --> 00:49:07,456 Of course you don't call me mother. 571 00:49:10,879 --> 00:49:13,238 Why are you suddenly saying these things? 572 00:49:13,315 --> 00:49:14,708 I'm scared. 573 00:49:15,658 --> 00:49:18,881 You're really trying to cast me away. 574 00:49:20,348 --> 00:49:22,381 I'm trying to hold onto my son. 575 00:49:22,660 --> 00:49:24,286 I'm doing what I can. 576 00:49:26,285 --> 00:49:27,433 How fortunate, 577 00:49:28,965 --> 00:49:33,912 I never thought that you were the type to hang onto me. 578 00:49:35,666 --> 00:49:44,067 She came to me and told me to hold on and apologize. 579 00:49:45,132 --> 00:49:46,664 You met her? 580 00:49:46,756 --> 00:49:47,754 Yes. 581 00:49:48,640 --> 00:49:49,908 I thought that if I apologized to her, 582 00:49:49,959 --> 00:49:52,971 you would listen to me a little, so I met her. 583 00:49:56,557 --> 00:49:59,964 Did you know that she is going far away? 584 00:50:04,945 --> 00:50:07,618 I know I'm not in any place to say this to you, but... 585 00:50:08,619 --> 00:50:14,433 I wish you wouldn't lose someone precious to you and regret it like I have. 586 00:50:18,646 --> 00:50:22,623 Why... are you telling me that? 587 00:50:25,313 --> 00:50:30,505 Making someone you love go away is not love. 588 00:50:32,624 --> 00:50:39,256 Saying these words is the love I can show you as a mother. 589 00:50:50,802 --> 00:50:53,190 I can't say that I forgive you now. 590 00:50:54,519 --> 00:51:00,001 But I'll come by some time later to hear your apology. 591 00:51:00,595 --> 00:51:02,063 Take care... 592 00:51:03,375 --> 00:51:04,516 Mother. 593 00:51:25,441 --> 00:51:28,850 Not telling her you were waiting for her is the same as saying you weren't waiting, 594 00:51:28,922 --> 00:51:30,765 you idiot butt hole! 595 00:51:33,332 --> 00:51:36,154 You're lying about being over her, right? 596 00:51:37,254 --> 00:51:38,920 Did you even try to hold onto her? 597 00:51:40,171 --> 00:51:45,177 I wish you wouldn't lose someone precious to you and regret it like I have. 598 00:51:57,000 --> 00:51:58,367 Where is she? 599 00:51:59,511 --> 00:52:01,009 Congratulations on your first concert! 600 00:52:09,292 --> 00:52:12,006 I've started on the makeup, where is Tae Kyung? 601 00:52:12,896 --> 00:52:13,810 Tae Kyung? 602 00:52:16,701 --> 00:52:18,574 He went to get his girl. 603 00:52:42,920 --> 00:52:43,661 Little girl? 604 00:52:45,076 --> 00:52:46,601 Where is Teacher Gemma? 605 00:52:46,795 --> 00:52:49,047 Teacher Gemma left. 606 00:52:49,327 --> 00:52:50,475 What? Already? 607 00:52:51,016 --> 00:52:53,452 There is one hour until... 608 00:52:53,546 --> 00:52:55,207 Do I have to go to the airport? 609 00:52:57,235 --> 00:52:58,216 What is this? 610 00:52:58,497 --> 00:53:00,526 Teacher Gemma's stars. 611 00:53:01,281 --> 00:53:02,149 What? 612 00:53:31,791 --> 00:53:37,721 If I am far away, I'll search for stars and think of you. 613 00:53:37,787 --> 00:53:41,400 She lived only thinking about stars... 614 00:53:41,450 --> 00:53:44,265 Teacher Gemma said that the brightest star is somewhere else. 615 00:53:45,450 --> 00:53:48,326 She said she is going to see that star today. 616 00:53:53,796 --> 00:53:56,765 Come on guys, let's go inside! Go! 617 00:54:38,239 --> 00:54:40,412 I won't be able to see much before leaving. 618 00:54:49,428 --> 00:54:51,431 Tae Kyung, where were you? 619 00:55:15,346 --> 00:55:17,539 How can I find her in here? 620 00:55:20,566 --> 00:55:23,754 I guess I'm seeing you before I leave. I'm glad. 621 00:55:37,164 --> 00:55:39,529 Oh, what happened? Did you bring her? 622 00:55:40,170 --> 00:55:42,400 She's here. She must be in the audience. 623 00:55:42,447 --> 00:55:46,316 The audience? One of the 15,000 fans? 624 00:55:50,898 --> 00:55:52,005 Change the first act. 625 00:55:52,146 --> 00:55:53,166 I'll start. 626 00:56:31,470 --> 00:56:34,954 Oh, it's this song. 627 00:56:44,570 --> 00:56:52,251 For every step I send you away my tears flow. 628 00:56:52,352 --> 00:57:02,172 For every step that you go away my tears flow again. 629 00:57:02,488 --> 00:57:12,989 You're going to a place where I can't reach, even if I spread my hands. 630 00:57:13,742 --> 00:57:24,462 But unable to stop you and I stand here crying. 631 00:57:25,878 --> 00:57:30,802 What do I do? What do I do? 632 00:57:31,049 --> 00:57:35,947 You are going away. 633 00:57:36,168 --> 00:57:41,150 What do I do? What do I do? 634 00:57:41,427 --> 00:57:46,318 You're leaving me here. 635 00:57:46,458 --> 00:57:51,239 I love you, I love you. 636 00:57:51,678 --> 00:57:57,178 Even if I call it out. 637 00:57:57,677 --> 00:58:02,021 You can't hear it, 638 00:58:02,558 --> 00:58:11,183 because I'm only yelling it inside my heart. 639 00:58:12,299 --> 00:58:19,811 All day I try to erase you, but I remember you. 640 00:58:20,025 --> 00:58:29,340 All day I say goodbye, but I only remember you. 641 00:58:30,313 --> 00:58:40,778 You're going to a place where I can't reach even if spread my hands. 642 00:58:41,590 --> 00:58:50,895 But unable to find you and I stand here crying. 643 00:58:50,967 --> 00:58:56,027 What do I do? What do I do? 644 00:58:56,233 --> 00:59:01,090 You are going away. 645 00:59:01,217 --> 00:59:06,283 What do I do? What do I do? 646 00:59:06,686 --> 00:59:11,381 You're leaving me here. 647 00:59:11,575 --> 00:59:16,469 I love you, I love you. 648 00:59:16,686 --> 00:59:22,533 Even if I call it out, 649 00:59:22,935 --> 00:59:27,656 you can't hear it, 650 00:59:27,751 --> 00:59:36,451 because I'm only yelling it inside my heart. 651 00:59:37,529 --> 00:59:42,532 What do I do? What do I do? 652 00:59:42,750 --> 00:59:48,944 You're the only one for me. 653 00:59:50,311 --> 00:59:55,242 What can I do? What can I do? 654 00:59:55,468 --> 01:00:00,563 {\a6}you're going away. 655 01:00:00,658 --> 01:00:03,063 The brightest image of all 656 01:00:00,798 --> 01:00:05,688 {\a6}What do I do? What do I do? 657 01:00:03,876 --> 01:00:05,388 I'll take it with me. 658 01:00:06,047 --> 01:00:10,838 {\a6}You're leaving me here. 659 01:00:10,972 --> 01:00:15,808 {\a6}I love you, I love you. 660 01:00:16,058 --> 01:00:22,019 {\a6}Even if I call it out. 661 01:00:22,187 --> 01:00:26,425 You can't hear it, 662 01:00:26,750 --> 01:00:36,089 because I'm only yelling it inside my heart. 663 01:00:53,512 --> 01:00:55,354 You're listening, right? 664 01:00:59,619 --> 01:01:04,095 I can't see you because it's too bright up here, 665 01:01:04,309 --> 01:01:06,392 and too dark where you are. 666 01:01:09,017 --> 01:01:11,715 I ask you not be where I can't see you! 667 01:01:11,982 --> 01:01:13,964 Come to where I can see you. 668 01:01:18,238 --> 01:01:22,378 Give me permission to see you. 669 01:02:00,805 --> 01:02:03,588 Please turn off the stage light and turn on the floor lights. 670 01:03:36,370 --> 01:03:38,279 I'll tell you every day, 671 01:03:38,903 --> 01:03:40,810 so listen carefully... 672 01:03:42,478 --> 01:03:43,841 I love you. 673 01:04:21,124 --> 01:04:23,967 I'm sure there are a lot of stars in Africa as well. 674 01:04:24,922 --> 01:04:26,863 Do you have to go? 675 01:04:28,680 --> 01:04:30,315 I'll go and be back soon. 676 01:04:30,630 --> 01:04:32,209 Please wait for me. 677 01:04:33,301 --> 01:04:34,958 You sure have become arrogant. 678 01:04:35,435 --> 01:04:40,571 Aren't you worried about leaving the brightest and shiniest star in the sky? 679 01:04:41,265 --> 01:04:45,964 Well, it's not like I can take you with me. 680 01:04:50,664 --> 01:04:51,453 Oh! 681 01:04:54,789 --> 01:04:57,291 Pluck it like this and... 682 01:05:02,299 --> 01:05:03,546 wear it on your neck. 683 01:05:05,559 --> 01:05:06,808 It's a star! 684 01:05:17,588 --> 01:05:19,683 You even plucked the stars from the sky. 685 01:05:19,921 --> 01:05:21,924 You've really changed. 686 01:05:23,610 --> 01:05:27,654 Do you like me enough to pluck stars for me? 687 01:05:29,293 --> 01:05:31,183 You're getting more and more arrogant. 688 01:05:31,298 --> 01:05:32,611 Then give it back! 689 01:05:33,124 --> 01:05:35,684 No! This is mine! 690 01:05:35,996 --> 01:05:38,127 If you go to Africa there are a lot of diamonds and stuff, 691 01:05:38,162 --> 01:05:39,609 so give that one back. 692 01:05:39,831 --> 01:05:44,292 I can't make things like that! I don't have the ability! 693 01:05:44,487 --> 01:05:47,140 Then recognize what you have when you got it. Oh! What is that? 694 01:05:49,715 --> 01:05:53,639 I won't ever let go of the star that I caught with so much difficulty. 695 01:05:53,866 --> 01:05:55,899 That's right. Never let it go. 696 01:05:55,927 --> 01:05:59,169 It'll only shine in front of you. 697 01:05:59,948 --> 01:06:05,603 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 698 01:06:05,638 --> 01:06:09,669 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 699 01:06:09,769 --> 01:06:13,269 Translator: adorabelle 700 01:06:13,369 --> 01:06:16,869 Spot Translator: meju 701 01:06:16,969 --> 01:06:20,469 Timer: szhoang 702 01:06:20,569 --> 01:06:24,069 Editor: HUAY 703 01:06:24,169 --> 01:06:27,669 Coordinators: mily2, ay_link 704 01:06:27,770 --> 01:07:36,676 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites